본문

평점 :
8.1 더보기 +

[정보] 한글화 진행이 더딥니다 ㅠㅠ [49]




(3949469)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 20029 | 댓글수 49
글쓰기
|

댓글 | 49
1
 댓글


(IP보기클릭)183.105.***.***

사실 엔딩을 몇번이나 봐놓고도 문장만 보고 번역하려니 이게 어디서 나오는지 긴가민가 하네요 -_-
20.03.17 05:09

(IP보기클릭)118.37.***.***

ㅋㅋㅋ 간단한 단어같은거만 좀 해보고 있는데 눈아프네여
20.03.17 09:20

(IP보기클릭)183.105.***.***

Neung
감사합니다 ㅠㅠ 간단한 단어도 엄청 많아서 ... | 20.03.17 09:23 | |

(IP보기클릭)210.123.***.***

도와주러 감
20.03.17 09:57

(IP보기클릭)183.105.***.***

인터페이스들을 하나하나씩 한글화하고있는데, 폰트를 바꿔야할 필요성을 심하게 느낍니다... 나눔고딕체는 뭔까 싸구려 모바일게임같네요 ㅋㅋㅋ
20.03.17 10:36

(IP보기클릭)123.199.***.***

정말 고생이 많으시네요. 괜히 영어도 모르는데 이상한 번역하면 안되니 힘은 못되지만. 정말 대단하세요. 힘내시라는 말 밖에 못하지만 정말 감사합니다.
20.03.17 11:21

(IP보기클릭)183.105.***.***

상당히 많은분들이 도와주고 계십니다 감사합니다 ㅠㅠ 작업속도가 급빨라지겠어요, 영어 모르셔도 캐릭터 이름만 적혀있는게 몇천줄 되니까 그것만이라도 도와주시면 감사하겠습니다 ㅠㅠ
20.03.17 11:29

(IP보기클릭)123.199.***.***

댄큐
아 이름이라면 검색해보고하면되니 찾을 수 있겠네요. 보고 해볼게요 힘내세요 | 20.03.17 11:40 | |

(IP보기클릭)123.199.***.***

댄큐
104530~118901 여기 맞나요? | 20.03.17 11:42 | |

(IP보기클릭)183.105.***.***

루리웹-7041472853
네 이름이 꽤 많습니다 | 20.03.17 11:56 | |

(IP보기클릭)123.199.***.***

댄큐
네 시간되는대로 작업할게요. 그외에 누구나 검색이나 철자읽을 수 있는 정도면 번역해도 되는 작업에 대해 시트라인 적어주시면 되는데까지 해보겠습니다. 체크하시고 댓글 남겨주세요 | 20.03.17 12:31 | |

(IP보기클릭)175.223.***.***

헐. 한글화는 무조건 응원이죠
20.03.17 11:30

(IP보기클릭)14.52.***.***

이거 준내 기다리고 있음 이번달 안엔 무리겟죠?큐큐ㅠㅠ
20.03.17 11:52

(IP보기클릭)183.105.***.***

시스템모니터
같이 하면 금방 할 수 있지 않을까요 ? ㅎㅎ | 20.03.17 11:56 | |

(IP보기클릭)14.52.***.***

댄큐
일문과 나오긴 해서 쪽1본어였음 했을텐데 엌ㅋㅋ 장사하느라 쥰내 까먹었지만 ㅠㅠ 화이팅임둥 | 20.03.17 12:54 | |

(IP보기클릭)222.107.***.***

시스템모니터
와 이것도 ㄱ ㅣ다린 작인데 히트맨2 하는사람은 있으려나요ㅋㅋㅋㅋ | 20.05.23 04:38 | |

(IP보기클릭)211.109.***.***

엑박버젼은 한글화가 희박하겠죠??
20.03.17 12:03

(IP보기클릭)183.105.***.***

꼬들꼬들라면한입
엑박 버전이라 하심은... 어떤걸 말씀하시는지... 혹 마이크로소프트 스토어 버전을 말하시는거면 불가능합니다 파일에 접근을 할 수 없거든요... 엑스박스 버전은... 뭐... 같다고봐야죠 | 20.03.17 12:33 | |

(IP보기클릭)211.109.***.***

댄큐
아 그렇군요. 참 아쉽네요... | 20.03.17 12:37 | |

(IP보기클릭)123.199.***.***

여러분 복사해서 검색기 돌리면 나오는 이름 104530~118901 시트는 사람 이름이라 번역을 도와주실수 있습니다. 도움 주실 수 있으신 분들은 함께해요. 화이팅.
20.03.17 12:33

(IP보기클릭)175.119.***.***

우와...저 스샷...눈물 나네요...저 화면에서 한글을 보게될 줄이야...ㅜㅠ 완료되면 스팀버전도 구입해야겠습니다. 감사합니다.
20.03.17 15:44

(IP보기클릭)123.199.***.***

104530~118901시트까지가 인물 이름인데 스팀버전 구매하신 여러분 도와주세요. 시간 나는대로 계속하긴 할건데 양이 많네요. 저도 영어 잼병이지만 네이버사전에 시트이름 복사해서 붙여넣고 나오는 검색보고 붙여넣고 있습니다. 많은 분들이 동참해주실수록 한글패치버전 스테이트 오브 디케이2를 좀 더 빨리 하실 수가 있어요.
20.03.17 17:26

(IP보기클릭)182.224.***.***

2시트에 고유명사 항목 데이터베이스를 임시로 만들어 놨습니다. 검색기능도 일단은 넣어놨으니 게임에 대해서 아예 모르시는 분들은 이용해주세요. 게임에 대해 아시는 분들 중 번역중에 고유명사를 발견하실경우 입력해주시면 감사하겠습니다.
20.03.17 18:13

(IP보기클릭)110.70.***.***

번역기라도해서 도와드리고싶네요 침대 나무 뭐이런건몰라도 문장은 번역기로하면 오히려꼬이니..고생많으십니다
20.03.17 21:24

(IP보기클릭)77.111.***.***

PC 정보 게시판에 글 올리면 좋을거 같네요 난 이런곳이 있는줄도 몰랐네 구글 검색해보고 들어옴
20.03.17 22:14

(IP보기클릭)118.91.***.***

위에 굶지마님 말씀대로 PC정보게시판에도 글 올리시는게 좋을듯...여긴 너무 외진(?) 곳이라 사람들 잘 안들어오죠..
20.03.17 23:18

(IP보기클릭)110.11.***.***

영맹은 단지 감사의마음 표하는것말곤 할것이없습니다 감사합니다
20.03.17 23:47

(IP보기클릭)183.105.***.***

제가 커뮤니티 활동을 안한지 오래되서 ㅎㅎ;;; 루리웹에 대해 잘모릅니다 단지 이 게임에 대한 게시판이 있길래 글 남겻어요 ㅋㅋ;; 81098 ~ 83235 건물, 지명 건물과 지명입니다. 어지간한건 다 번역기로 될텐데 스펠링 그대로 나오는건 그냥 고유명사라고 생각하시면 될것같습니다. 104530 - 118901 캐릭터 이름 캐릭터 이름란입니다 다들아시겠지만 SoD2의 캐릭터명은 랜덤으로 정해지는거라 수많은 조합이 있습니다. 그냥 철자만 읽으실수 있으시면 가능하시고, 혹시나 틀리더라도 검수 과정에서 수정할테니 본인이 영어에 자신이 없지만 도와주고 싶으신 분들은 도움의 손길좀 베풀어주세요 ㅎㅎ
20.03.18 00:22

(IP보기클릭)183.105.***.***

{[Character.Gender:m|f|x]Les|Leslie|Leslie} 이렇게 된곳은 성별에 따라 이름이 정해지는것인데, 남자일경우 Les 여자 일경우 Leslie 성별에 관계없을경우 Leslie 이런식입니다, 만약 수정을 하시게 된다면 특수문자들은 그대로 내버려두시고, 안에 알파벳만 한글로 바꿔주세요! 혹시나라도 특수문자 지워지면 어디가 잘못된지 알수가없어서 처음부터 끝까지 다 찾아봐야하는 불상사가 발생합니다 ㅠㅠ
20.03.18 00:23

(IP보기클릭)124.53.***.***

deadhead 이것도 고유명사나 좀비 부르는 이름 같은데
20.03.18 00:42

(IP보기클릭)183.105.***.***

루리웹-3071657958
좌측하단에 보시면 시트2에 고유명사 정리하는곳이 있습니다, 그곳에 남겨주세요 ! 참고해서 변경하도록 하겠습니다 | 20.03.18 00:52 | |

(IP보기클릭)112.173.***.***

패치 화이팅 ㅠㅜ
20.03.18 02:26

(IP보기클릭)39.7.***.***

와.. 능력자님덕에 가입까지했네요. 저도참석하도록하겠습니다. 다만, 고유지명은 손대지않는것이 좋을것같아요. 고유명사들과 이름, 동북지역집합소 이런식으로 번역해놓은게 더 보기 안좋은경우도있어서
20.03.18 08:30

(IP보기클릭)183.105.***.***

아르티욤
알겠습니다. 저 동북 집합소는 텍스트만 보면서 하다보니까 뭔지 몰라서 그냥 번역한거라 그렇게 됐네요 엔딩을 2번 봤는데도 잘모르는게 많더라구요 ㅋㅋ;; | 20.03.18 12:26 | |

(IP보기클릭)110.70.***.***

댄큐
맞습니다. 게임하며 실시간번역하면 최고 좋을건데 텍스트만 보고있으면 아무래도 느낌이 뭔지 안와닿는게 많죠 ^^; | 20.03.18 16:22 | |

(IP보기클릭)121.148.***.***

저도 도와서 빨리 한글로 게임하고 싶긴 한데 영어실력이 안되네요... 번역기를 돌려서 해보려 해도 뭔가 말이 이상한게 많아서ㅠㅠ
20.03.18 12:33

(IP보기클릭)183.105.***.***

테르켐
많은 분들이 도와주고 계십니다 ㅎㅎ... 번역이 어려우실경우 그냥 아이템이나 건물이름 같은걸 번역해주시면 감사하겠습니다 | 20.03.18 13:03 | |

(IP보기클릭)118.216.***.***

엑셀파일 열리는거 오른쪽에다 번역 하면 되는건가용?
20.03.18 15:48

(IP보기클릭)118.216.***.***

★다카츠키★
으 겜하면서 적어놔야겠네요 상황에 따라 번역이 바뀌기도 하니.. | 20.03.18 15:55 | |

(IP보기클릭)182.224.***.***

중복문구가 너무 많아서 시트3에 임시적으로 실험해본 결과 118940줄에서 87925줄로 감소시킬 수 있었습니다. 3시트에 있는 것들만 번역하면 완료입니다!
20.03.18 18:18

(IP보기클릭)182.224.***.***

루리웹-8763822821
적용은 함수를 이용해서 검색시킨다음 적용만 하면 됩니다. | 20.03.18 18:18 | |

(IP보기클릭)182.224.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
아리큐
죄송합니다 그래도 31000줄 정도 줄어들었고 사람이름 부분도 변경하지 않는 걸로 결정해서 시간은 단축됬을거에요. | 20.03.18 18:56 | |

(IP보기클릭)118.37.***.***

요거 욕설은 어떻게 적을까요 적나라하게? 아님 좀 순화시켜서?
20.03.18 18:29

(IP보기클릭)182.224.***.***

Neung
게임 분위기상 적나라하게 적는게 좋을겁니다. | 20.03.18 18:30 | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

정말 감사드립니다. 게임 좋아하는 사람으로써 응원합니다. 그저께 입문한 유저라 도움은 못드리겠지만 진심으로 감사의 말씀드리고 싶습니다!
20.03.20 23:10

(IP보기클릭)14.36.***.***

이거 아무나 번역해도 상관없나요? 가능한것만 번역, 직역 하고는 있는데 괜히 잘못하는건 아닌가 해서 ㅎㅎ 근데 번역도 나름 재밌네요 ㅋㅋㅋㅋ 할 수 있는정도만 해보겠습니다.
20.03.24 22:43

(IP보기클릭)59.16.***.***

감사합니다
20.05.22 01:54

(IP보기클릭)222.107.***.***

와 진짜 해보고싶었던 게임인데 감사합니다ㅠㅠㅠㅠㅠ하 혹시 작업물 결과볼수있는곳 있나요?
20.05.23 04:37

(IP보기클릭)221.164.***.***

혹시 저좀 도와주실분? 스팀에서 스테이트 오브 디케이 할인해서 곧바로 구매했는데 한글패치 어떻게하는지좀 도와주삼 아그리고 세이브가안되어있음 자동저장인거원래아는데 내가그동안 2시간 3시간해도 저장이 아애안됨... 어떻게해야하는지좀...
21.01.13 18:15


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (110)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (26)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (46)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (21)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
9412157 공지 [스테이트 오브 디케이 2] 친구추가 (40) 루리웹 게임 2 28058 2018.05.14
[잡담] 임시한글패치4 (60)
[잡담] 임시 한글패치 5 (구글 드라이브 링크 수정) (31)
[잡담] 한글패치 배포 계획... (8)
[잡담] 임시 한글패치 업데이트 (26)
[정보] 한글화 진행이 더딥니다 ㅠㅠ (49)
[잡담] 마지막 작업 이제 시작합니다... (10)
[잡담] 임시 한글패치3 (24)
[잡담] 임시한패 6 및 폰트 (15)
[잡담] 생각보다 배포날짜가 늦춰질 것 같습니다. (15)
[잡담] 한글패치 근황... (11)
[잡담] 한글화를 해보려고합니다 (17)
글쓰기 1276개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

스테이트 오브 디케이 2

평점
8.1
장르
어드벤처, 액션
한글 지원
미지원


플랫폼
PC, XBOX ONE
가격정책
패키지구매
개발사
언데드 랩스


일정
[출시] 2018.05.22 (PC)
[출시] 2018.05.22 (XBOX ONE)
사이트


X