심심풀이로 일본어 번역하려고 했더니
게임 진행이 전혀 안되네요 ㅋ.... 어떻게 블라인드맨 취조하는 부분이 한글로 32쪽에 달할 줄이야...
어떻게 보면 한글화가 안되는 이유를 조금이나마 알 듯합니다....만 몇 어드벤쳐 게임이 한글화 한 점을 보면
가능은 하겠지만, 인기적인 측면에서는 판매량이 부족할 거 같으니 DL판만 들여온 듯하네요..
블라인드맨만이라도 번역을 끝내고 그냥 게임을 진행할 까 아니면, 그냥 게임만 할 까 고민이네요.
번역 안하면 금방 깨는 걸 이렇게 끌고 있으니 저도 답답할 지경입니다 ㅋㅋ...
p.s 어드벤쳐에 사진과 글이 주로하는 게임이다보니 스샷 기능은 제한을 시켜놨더군요. 덕분에 글만 쓰고 있습니다.
p.s2 드디어 비타 메인 쪽으로 하야리가미 글이 올라와서 다행입니다.
p.s3 일본어가 듣기만 가능하고 히라가나 조금만 읽으실 수 있는 분이라면, 이 게임은 사지 않으시는 게 좋습니다. 한자와 여러 용어가 난무합니다.
그리고 깜짝 놀라는 호러물을 원하신다면, 그런 종류가 아닌 BGM이 있는 소설이라고 생각하시고 구매를 고민 하시는 것이 옳습니다. 개인적으로
일어가 된다면, 빠져들면서 읽게 됩니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***