Autumn Rain
DH Lawrence
The plane leaves
fall black and wet
on the lawn;
the cloud sheaves
in heaven’s fields set
droop and are drawn
in falling seeds of rain;
the seed of heaven
on my face
Sign up for Bookmarks: discover new books in our weekly email
Read more
falling — I hear again
like echoes even
that softly pace
heaven’s muffled floor,
the winds that tread
out all the grain
of tears, the store
harvested
in the sheaves of pain
caught up aloft:
the sheaves of dead
men that are slain
now winnowed soft
on the floor of heaven;
manna invisible
of all the pain
here to us given;
finely divisible
falling as rain.
플라타너스 잎들이
거뭇하게 젖어
잔디밭에 떨어진다.
구름 다발들이
하늘들판에서
수그러지고 늘어져
비의 씨앗들이 내린다,
하늘의 씨앗이
내 얼굴에
내려―다시 들려온다
검게 싸인 하늘마루
살며시 서성이는
단조로운 메아리같이,
눈물의 알갱이들을
짓밟아 짜내는
바람소리, 하늘에서
휘말려
고통의 다발로
수확된 눈물창고:
살해되어 죽은
사람들의 다발이
하늘마루에서 지금
조용히 까불러져,
온갖 고통의
보이지 않는 감로(甘露)가
여기 우리에게 내린다,
섬세히 나뉘어
비처럼 떨어진다.