일단 pv영상으로밖에는 비교 못하지만
pv랑 3ds판 버전 그 둘을 비교해보면
아시모프랑 건볼트 초반 대화
3ds 버전
건볼트: 이 시설을 탈출해 미션을 수행합니다 타겟을 쫓겠습니다.
아시모프: 여기는 십 리더(영어로 적힌 걸 한글로 옳긴 게 아닙니다.)
알겠다 GV는 그대로 미션을 계속하라.
스위치
건볼트: 지금부터 이 시설을 탈출해 타겟을 계속 추적하면서 미션을 속행하겠습니다.
아시모프: 여기는 sheeps 리더 알겠다 gv는 그대로 미션을 계속하도록.
지노랑 지하 시설에서
3ds
지노:자, gv 그 구멍으로 지하 공간에 내려갈 수 있을거야.
스위치
지노:자, gv 그 구멍을 통해서 지하 공간으로 내려갈 수 있어.
환락가 모니카와 대화
3ds
모니카: 판테라가 지휘하는 부대도 움직이고 있어.부디 몸 조심해.
스위치
모니카: 판테라가 지휘하는 부대도 움직이기 시작했어.부디 몸 조심해.
일단 이 정도인데 확실히 여러 부분에서 3ds버전이랑 다른 게 보이네요.
아마도 다른 곳에서 번역해서 완전히 새로 번역한 걸로 보이네요.
다만 3ds 판에서 썼던 모르포를 르호라고 부르는 건 그대로 쓰는 듯.