서클: SYNC.ART'S
보컬: yana
앨범: 恋々幻想郷 オリジナルサウンドトラック
어레인저: Shibayan
원곡: 호피무늬의 비사문천
가사: 알송/lumis
ねえ、ちょっとこちらに来てほしいのだけど
네에, 쵸옷토 코치라니 키테 호시이노다케도
저기, 좀 이리로 와 줄 수 있으면 좋겠지만은
いいえ、大したことではないのだけど
이이에, 다이시타코토데와나이노다케도
아니에요, 중요한 일도 아니기는 해도
ねえ、待って! すぐに終わる用事だから
네에, 맛테! 스구니오와루 요오지다카라
저기, 기다려요! 얼른 끝낼 수 있는 일이니까
……あのね、お願いがあるのです
……아노네, 오네가이가 아루노데스
……있잖아요, 부탁이 있어요
それはすべすべ柔らかい
소레와 스베스베 야와라카이
그건 매끈매끈 부드럽고
ふわふわまんまるい
후와후와 만마루이
폭신폭신 동그란
失くした訳ではないのだけど
나쿠시타 와케데와나이노다케도
분명 잃어버릴리가 없을텐데도
つまりええと、つまり、ほら
츠마리에에토, 츠마리, 호라
그러니까 저기, 그러니까, 봐요
説明したくても上手に言えないの
세츠메이시타쿠테모 죠즈니 이에나이노
설명을 한다해도 잘 말할 순 없지만
あまいにおいがしているの
아마이 니오이가시테이루노
달콤한 향기가 나는거에요
食べてなどいません、そもそも食べれません
타베테나도이마셍, 소모소모 타베레마셍
먹었을 리 없어요, 애초에 먹는게 아닌걸요
……仔猫になんてあげません
……코네코니 난테 아게마셍
……고양이한테 줬을 리도 없어요
たしかにふわふわで、まるまるしてるけど
타시카니 후와후와데, 마루마루시테루케도
분명히 폭신폭신하고, 동글동글한 모양이었지만
それは食べ物じゃないですか
소레와 타베모노쟈나이데스카
그건 먹는게 아니잖아요
だからね、本当に、説明しづらくて
다카라네, 혼토니, 세츠메이시즈라쿠테
그러니까, 정말로, 설명하기 어려우니까
呆れた顔をしないでね
아키레타 가오오시나이데네
기가 막힌 표정 짓지 마세요
ねえ、おつかいは後でも構わないし
네에, 오츠카이와 아토데모 카마와나이시
저기, 심부름은 이따가도 괜찮으니까
あの、ちょっとお願いを聞いてほしいの
아노, 쵸옷토 오네가이오 키이테호시이노
그게, 제 부탁 좀 들어주세요
ねえ、お気に入りのお菓子をあげますし
네에, 오키니이리노 오카시오 아게마스시
저기, 좋아하는 과자를 줄테니까
すこし、おつきあいしてほしいのですが
스코시, 오츠키아이시테 호시이노데스가
잠깐만, 저랑 어울려 주었음해요
ねえ、忙しいのもわかっていますし
네에, 이소가시이노모 와캇테이마스시
저기, 바쁜것도 알고는 있지만
ねえ、見つからないと落ちつかないし
네에, 미츠카라나이토 오치츠카나이시
저기, 찾을 수 없다고 불안해 하지말고
ねえ、すこし目を離していただけだし
네에, 스코시 메오 하나시테이타다케다시
저기, 잠깐만 눈을 뗀 것 뿐이잖아요
聞いて、その、手伝ってお願い……
키이테, 소노, 테츠탓테 오네가이……
들어줘요, 그, 도와주세요……
いつもならすぐ見つかるの
이츠모나라 스구 미츠카루노
언제나라면 바로 찾을텐데
大事なものだし
다이지나 모노다시
중요한 거니까
でも今日、天気が悪いでしょう
데모 쿄오, 텐키가 와루이데쇼
그치만 오늘, 날씨가 좋지 않잖아요
つまりええと、だから、ほら,……
츠마리에에토, 다카라, 호라,……
그러니까 저기, 그래서, 봐요,……
それはぽかぽか温かい
소레와 포카포카 아타타카이
그건 포근포근 따뜻하고
さわさわうたうの
사와사와 우타우노
상쾌하게 노래하는거에요
宝石箱には入らなくて
호오세키하코니와 하이라나쿠테
보석함에는 들어가지가 않아서
だからええと、つまり、ほら
다카라에에토, 츠마리, 호라
그래서 저기, 그러니까, 봐요
机の上なんて何度も見ましたよ
츠쿠에노 우에난테 난도모 미마시타요
탁자위에를 몇 번이고 찾아봤어요
見落としなんてありません!
미오토시난테 아리마셍!
빠뜨리고 봤을 리가 없어요!
たしかにぽかぽかで、さわさわうたうけど
타시카니 포카포카데, 사와사와우타우케도
분명히 포근포근히, 상쾌하게 노래를 부른대도
それは生き物じゃないですか
소레와 이키모노쟈나이데스카
그건 살아있는게 아니잖아요
たしかにこの部屋に置いといたはずなの
타시카니 코노헤야니 오이토이타하즈나노
분명히 이 방에 놔두었을텐데
嘘などつくわけないでしょう
우소나도 츠쿠와케나이데쇼
거짓말같은거 지어낸 적 없어요
だからね、本当にこの部屋に置いたの
다카라네, 혼토니 코노헤야니 오이타노
그러니까 정말로 이 방에 놔두었어요
勘違いとか言わないで
칸치가이토카 이와나이데
착각했다고 말하지마요
|