본문
[잡담] 님들 이 소설 번역판 중 어느것이 더 마음에 듬?? [11]






2025.10.11 (15:33:40)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
63429467 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 | _루리 | 49 | 562858 | 2023.10.19 |
30618347 | 질문 | 타블렛 선택 고민? | 스스로합리화되자 | 99 | 17:20 | |
15599 | 몬스터 헌터 와일즈 | 몬헌 와일즈 고수님들~~ 혹시 지금 영식 오메가 도와줄수 있는분 계실까요... | eggsy | 61 | 17:22 | |
30604900 | PS 질문 게시판 | 페르소나 5 로열 질문좀.. (18) | 여자가쉽게마음을주면안돼 | 126 | 16:08 | |
72613917 | 잡담 | WaitingForLove | 1 | 17:44 | ||
72613916 | 게임 | 말랑뽀잉 | 1 | 17:44 | ||
72613915 | 게임 | 묻지말아줘요 | 1 | 10 | 17:44 | |
72613914 | 잡담 | IlIl바코드lIlI | 11 | 17:44 | ||
72613913 | 잡담 | 알파민트 | 20 | 17:44 | ||
72613912 | 잡담 | 동북세력 | 1 | 69 | 17:44 | |
72613911 | 잡담 | 포풍저그가간다 | 20 | 17:44 | ||
72613910 | 잡담 | 에보니 나이트호크 | 3 | 41 | 17:43 | |
72613909 | 정보 | 조제프 스틸 | 28 | 17:43 | ||
72613908 | 잡담 | 해피썸머 마릴 | 3 | 49 | 17:43 | |
72613907 | 유머 | 비취 골렘 | 2 | 79 | 17:42 | |
72613906 | 애니/만화 | 맘마통 | 4 | 93 | 17:43 | |
72613905 | 자작유머 | candy pop | 2 | 75 | 17:42 | |
72613904 | 잡담 | M.O.M | 1 | 53 | 17:42 | |
72613903 | 게임 | AgentA | 1 | 68 | 17:43 | |
72613902 | 자작기타 | 타이타이 탄탄탄 | 1 | 25 | 17:43 | |
72613901 | 유머 | 유키카제 파네토네 | 1 | 109 | 17:43 | |
72613900 | 유머 | 서지. | 68 | 17:43 | ||
72613899 | 게임 | 루리웹-2809288201 | 1 | 53 | 17:43 | |
72613898 | 잡담 | 너무나도슬픈노래 | 4 | 76 | 17:42 | |
72613897 | 게임 | Kittisaurus | 1 | 35 | 17:42 | |
72613896 | 잡담 | 촉법소년 | 26 | 17:42 | ||
72613895 | 유머 | 느와쨩 | 1 | 89 | 17:42 | |
72613894 | 잡담 | 체르미아 | 30 | 17:42 | ||
72613893 | 애니/만화 | 챗GPT렉카위키 | 2 | 81 | 17:42 | |
72613892 | 잡담 | 몬스터버스 | 1 | 44 | 17:42 | |
72613891 | 게임 | 플레이그마린 | 55 | 17:42 | ||
72613890 | 유머 | Destiny_00 | 5 | 74 | 17:41 |
(IP보기클릭)183.101.***.***
(IP보기클릭)14.55.***.***
(IP보기클릭)14.55.***.***
아닌가 2번도 괜찮은데 | 25.10.11 15:36 | | |
(IP보기클릭)39.121.***.***
(IP보기클릭)39.121.***.***
2번은 너무 원문 문장 구조를 그대로 번역하려고 한 느낌임 | 25.10.11 15:36 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
후자도 편안하게 읽히는 편은 아니긴 한데 전자는 문장을 좀 읽으려고 하면 억지로 숨을 쉬게 만들어 | 25.10.11 15:38 | | |
(IP보기클릭)121.188.***.***
| 25.10.11 15:39 | | |
(IP보기클릭)121.188.***.***
참고로 대화문은 이렇게 번역됨 | 25.10.11 15:39 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
대화문은 전자가 더 읽기 편하네. 후자는 (고전 소설이지만) 번역문도 좀 옛날 스타일인듯? | 25.10.11 15:43 | | |
(IP보기클릭)121.188.***.***
동서문화사랑 민음사 번역인데 민음사가 더 예전 번역으로 알아요 감사감사 | 25.10.11 15:44 | | |