- Defence of Bruhl 4 -
ウェルキン:この通りもだいぶ寂しくなってしまったね。
アリシア:帝国との緊張が高まってから
ほとんどの人がブルールを離れちゃったんだ。
ブルールから人がいなくなるのは
寂しいことだけど。。。
いつかみんなが安心して故郷に帰れるように
あたしたち自警団が。。。
ブルールを守らなくちゃね!
ウェルキン:うん。
アリシア:ウェルキンはお父さんのように
軍人にはならないの?
ウェルキン:うん。僕は軍人ではなく
教師になりたいと思っているんだ。
アリシア:え、そうなの?
ウェルキン:小さい頃から動物や昆虫、草花が好きでさ
自然からはたくさんのことを教わったよ。
父は軍人としてこの国を守った。。。
でも僕は軍人としてではなく
僕なりのやり方でこの国を守りたいんだ。
アリシア:ウェルキンなりの。。。やり方
ウェルキン:うん。
アリシア:え、何だろう?気になるなぁ。
え!?
何の。。。音?
ウェルキン:この音は!
웰킨 : 이 부근도 많이 한적해져버렸구나...
아리시아 : 제국과의 긴장감이 높아져서 대부분의 사람들이 브룰루를 떠나버렸어...
브룰루에 사람이 없어지는건 서운하지만...
언젠가 모두 안심하고 고향에 돌아올수 있도록 우리들 자경단이...부룰루를 지키지 않으면!
웰킨 : 응.
아리시아 : 웰킨은 아버지처럼 군인은 되지않는거야?
웰킨 : 응, 난 군인이 아닌 교사가 되려고 생각하고 있어.
아리시아 : 에...그래?
웰킨 : 어렸을 적부터 동물이랑 곤충, 풀들을 좋아해 자연으로부터 많은 것도 배웠고...
아버지는 군인으로서 이 나라를 지켰어..
하지만 난 군인으로서가 아닌 나만의 방법으로 이 나라를 지키고 싶어.
아리시아 : 웰킨만의 방식이라...
웰킨 : 응.
아리시아 : 에...뭐였지? 신경쓰이는데.... 에!? 무슨 소리지?
웰킨 : 이 소리는!
- Defence of Bruhl 5 -
帝国兵:かかれ!
제국병 : 쳐라!
- Defence of Bruhl 6 -
ウェルキン: なんてことだ。。。親子風車が。。。
ブルール自警団:アリシア隊長、帝国軍の奇襲です。
敵部隊が街の中に侵入してきた模様です。
アリシア:待機中の自警団員を緊急招集して!
ここはあたしたちで食い止めましょう!
ウェルキン:敵は風車塔広場にいるようだ。
僕も手伝うよ。
アリシア:ウェルキン、ありがとう!
さあ、行きましょう!
웰킨 : 이런일이... 모자풍차가....
자경단원 : 아리시아대장 제국군의 기습입니다. 적 부대가 마을 안으로 칩입한 모양입니다.
아리시아 : 대기중인 자경단원을 긴급소집하세요! 이곳은 우리들이 막읍시다!
웰킨 : 적은 모자풍차탑의 광장에 있는 것 같아. 나도 도울게.
아리시아 : 웰킨 고마워! 자 출발하자!
[Battle]
アリシア:これより、風車塔広場にいる帝国軍を攻撃します。
目的は、敵部隊の隊長を倒すこと。
隊長を倒せば、指揮系統が揺られて
街の人たちが避難する時間を稼げるかもしれない。
ウェルキン:わかった。
気をつけていこう。
アリシア:ちょっといい?
今から説明することをよく聞いて。
(「ダメージ」について)
아리시아 : 지금부터 풍차탑 광장에 있는 제국군을 공격하겠습니다. 목적은 적부대의 대장을 쓰러뜨리는 것.
대장을 쓰러뜨리면 지휘계통이 흔들려 마을 사람들이 피난할 시간을 벌지도 모릅니다.
웰킨 : 알았어. 조심해서 해보자.
아리시아 : 잠깐 괜찮아? 지금부터 설명하는 것을 잘들어.
- Defence of Bruhl 7 -
ブルール自警団1:お、おい。。。
ブルール自警団2:まさか!
ブルール自警団3:せ、戦車だーっ!
ブルール自警団4:もうタメだ、逃げろーっ!
자경단원1 : 어..어이..
자경단원2 : 설마!
자경단원3 : 저..전차닷!
자경단원4 : 더 이상은 무리다 도망가!!!
[Battle]
アリシア:ウェルキン、戦車よ!
ウェルキン:まずいな。。。
今の僕たちの武器では、戦車に歯が立たない。
アリシア:くやしいけど。。。
いったんここは、後退しましょう。
ウェルキン、この大通りから東の路地に抜けて。
そこなら戦車も追ってこられないはずだから。
あと、なるべく障害物に隠れながら移動してね。
戦車の攻撃をまともにくらったら、おしまいよ!
아리시아 : 웰킨 전차에요!
웰킨 : 난처한데... 지금 우리의 무기로는 전차에 손상을 입힐수 없어.
아리시아 : 분하지만... 일단 여기서 후퇴하기로 하죠. 웰킨 이쪽 큰길에서 동쪽 골목으로 빠지세요.
그러면 전차도 따라올수 없을 거니까... 전차의 공격을 정면으로 받게 되면 끝장이에요!
ウェルキン:よし、何とか振り切ったぞ。
アリシア、この後はどうする?
アリシア:くやしいけど、戦車まで出てきたんじゃ
とても街は守りきれない。
こうなったら、街の人を一人でも多く
脱出させましょう。
大通りの門で敵を食い止めてみる。
少しでも脱出する時間を稼げるように。
ウェルキン:わかった。それじゃ、僕は家に戻って
イサラとマーサさんを連れてくる。
アリシア:気をつけてね、ウェルキン!
웰킨 : 좋아, 어쨌든 떨쳐버렸군... 아리시아 지금부터 어떻하지?
아리시아 : 분하지만 전차까지 나온 이상 도저히 마을은 지킬수 없어...
이렇게 된 이상 마을사람을 한명이라도 많이 탈출시키죠.
큰길의 문에서 적을 막아 볼께요. 조금이라도 탈출할 시간을 벌수 있도록.
웰킨 : 알았어. 그럼 난 집으로 돌아가 이사라와 마사씨를 데리고 올게.
아리시아 : 조심해요 웰킨!
ウェルキン:この通りもだいぶ寂しくなってしまったね。
アリシア:帝国との緊張が高まってから
ほとんどの人がブルールを離れちゃったんだ。
ブルールから人がいなくなるのは
寂しいことだけど。。。
いつかみんなが安心して故郷に帰れるように
あたしたち自警団が。。。
ブルールを守らなくちゃね!
ウェルキン:うん。
アリシア:ウェルキンはお父さんのように
軍人にはならないの?
ウェルキン:うん。僕は軍人ではなく
教師になりたいと思っているんだ。
アリシア:え、そうなの?
ウェルキン:小さい頃から動物や昆虫、草花が好きでさ
自然からはたくさんのことを教わったよ。
父は軍人としてこの国を守った。。。
でも僕は軍人としてではなく
僕なりのやり方でこの国を守りたいんだ。
アリシア:ウェルキンなりの。。。やり方
ウェルキン:うん。
アリシア:え、何だろう?気になるなぁ。
え!?
何の。。。音?
ウェルキン:この音は!
웰킨 : 이 부근도 많이 한적해져버렸구나...
아리시아 : 제국과의 긴장감이 높아져서 대부분의 사람들이 브룰루를 떠나버렸어...
브룰루에 사람이 없어지는건 서운하지만...
언젠가 모두 안심하고 고향에 돌아올수 있도록 우리들 자경단이...부룰루를 지키지 않으면!
웰킨 : 응.
아리시아 : 웰킨은 아버지처럼 군인은 되지않는거야?
웰킨 : 응, 난 군인이 아닌 교사가 되려고 생각하고 있어.
아리시아 : 에...그래?
웰킨 : 어렸을 적부터 동물이랑 곤충, 풀들을 좋아해 자연으로부터 많은 것도 배웠고...
아버지는 군인으로서 이 나라를 지켰어..
하지만 난 군인으로서가 아닌 나만의 방법으로 이 나라를 지키고 싶어.
아리시아 : 웰킨만의 방식이라...
웰킨 : 응.
아리시아 : 에...뭐였지? 신경쓰이는데.... 에!? 무슨 소리지?
웰킨 : 이 소리는!
- Defence of Bruhl 5 -
帝国兵:かかれ!
제국병 : 쳐라!
- Defence of Bruhl 6 -
ウェルキン: なんてことだ。。。親子風車が。。。
ブルール自警団:アリシア隊長、帝国軍の奇襲です。
敵部隊が街の中に侵入してきた模様です。
アリシア:待機中の自警団員を緊急招集して!
ここはあたしたちで食い止めましょう!
ウェルキン:敵は風車塔広場にいるようだ。
僕も手伝うよ。
アリシア:ウェルキン、ありがとう!
さあ、行きましょう!
웰킨 : 이런일이... 모자풍차가....
자경단원 : 아리시아대장 제국군의 기습입니다. 적 부대가 마을 안으로 칩입한 모양입니다.
아리시아 : 대기중인 자경단원을 긴급소집하세요! 이곳은 우리들이 막읍시다!
웰킨 : 적은 모자풍차탑의 광장에 있는 것 같아. 나도 도울게.
아리시아 : 웰킨 고마워! 자 출발하자!
[Battle]
アリシア:これより、風車塔広場にいる帝国軍を攻撃します。
目的は、敵部隊の隊長を倒すこと。
隊長を倒せば、指揮系統が揺られて
街の人たちが避難する時間を稼げるかもしれない。
ウェルキン:わかった。
気をつけていこう。
アリシア:ちょっといい?
今から説明することをよく聞いて。
(「ダメージ」について)
아리시아 : 지금부터 풍차탑 광장에 있는 제국군을 공격하겠습니다. 목적은 적부대의 대장을 쓰러뜨리는 것.
대장을 쓰러뜨리면 지휘계통이 흔들려 마을 사람들이 피난할 시간을 벌지도 모릅니다.
웰킨 : 알았어. 조심해서 해보자.
아리시아 : 잠깐 괜찮아? 지금부터 설명하는 것을 잘들어.
- Defence of Bruhl 7 -
ブルール自警団1:お、おい。。。
ブルール自警団2:まさか!
ブルール自警団3:せ、戦車だーっ!
ブルール自警団4:もうタメだ、逃げろーっ!
자경단원1 : 어..어이..
자경단원2 : 설마!
자경단원3 : 저..전차닷!
자경단원4 : 더 이상은 무리다 도망가!!!
[Battle]
アリシア:ウェルキン、戦車よ!
ウェルキン:まずいな。。。
今の僕たちの武器では、戦車に歯が立たない。
アリシア:くやしいけど。。。
いったんここは、後退しましょう。
ウェルキン、この大通りから東の路地に抜けて。
そこなら戦車も追ってこられないはずだから。
あと、なるべく障害物に隠れながら移動してね。
戦車の攻撃をまともにくらったら、おしまいよ!
아리시아 : 웰킨 전차에요!
웰킨 : 난처한데... 지금 우리의 무기로는 전차에 손상을 입힐수 없어.
아리시아 : 분하지만... 일단 여기서 후퇴하기로 하죠. 웰킨 이쪽 큰길에서 동쪽 골목으로 빠지세요.
그러면 전차도 따라올수 없을 거니까... 전차의 공격을 정면으로 받게 되면 끝장이에요!
ウェルキン:よし、何とか振り切ったぞ。
アリシア、この後はどうする?
アリシア:くやしいけど、戦車まで出てきたんじゃ
とても街は守りきれない。
こうなったら、街の人を一人でも多く
脱出させましょう。
大通りの門で敵を食い止めてみる。
少しでも脱出する時間を稼げるように。
ウェルキン:わかった。それじゃ、僕は家に戻って
イサラとマーサさんを連れてくる。
アリシア:気をつけてね、ウェルキン!
웰킨 : 좋아, 어쨌든 떨쳐버렸군... 아리시아 지금부터 어떻하지?
아리시아 : 분하지만 전차까지 나온 이상 도저히 마을은 지킬수 없어...
이렇게 된 이상 마을사람을 한명이라도 많이 탈출시키죠.
큰길의 문에서 적을 막아 볼께요. 조금이라도 탈출할 시간을 벌수 있도록.
웰킨 : 알았어. 그럼 난 집으로 돌아가 이사라와 마사씨를 데리고 올게.
아리시아 : 조심해요 웰킨!
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***