본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[PS5소프트] 고스트 오브 요테이 한국 현지화팀 미존재? [144]


profile_image


(5892814)
46 | 144 | 27449 | 비추력 382
프로필 열기/닫기
마지막 수정 시간: 25.10.08 13:46
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 144
 댓글


(IP보기클릭)124.50.***.***

BEST
아니 뭔 서드도 아니고 퍼스트가 이짓거리를 하니 어이가 없네요 시로 사장님 그립읍니다
25.10.08 13:51

(IP보기클릭)175.113.***.***

BEST
AI로 대충 돌렸나보네
25.10.08 13:49

(IP보기클릭)220.119.***.***

BEST
무기 정렬이 뭔데 ㅁㅊㄴ들아 검수 1도 안하고 낸 수준임
25.10.08 13:52

(IP보기클릭)1.254.***.***

BEST
쌍둥이 형제인데 오빠 누나를 영어로 번역하면서 브라더 시스터로 했을테고 그걸 다시 한국어로 바꾸니 서로 오빠 누나라고 불러대는 대환장 파티가 ㅋㅋㅋ 일본어를 영어로 의역하고 그걸 다시 한국으로 의역한 수준이였음
25.10.08 13:51

(IP보기클릭)39.120.***.***

BEST
https://support.suckerpunch.com/hc/en-us?return_to=%2Fhc%2Frequests 고스트 오브 요테이 제작사에 현지화 관련 피드백 보낼 수 있는 주소(구글 번역기 사용하면 한글로 뜸)
25.10.08 13:47

(IP보기클릭)39.120.***.***

BEST https://support.suckerpunch.com/hc/en-us?return_to=%2Fhc%2Frequests 고스트 오브 요테이 제작사에 현지화 관련 피드백 보낼 수 있는 주소(구글 번역기 사용하면 한글로 뜸)
25.10.08 13:47

(IP보기클릭)61.79.***.***

락스테디 차기작
저도 여기다가 보내긴했어요 오역 부분이 좀 심한 부분이라 진짜 이야기해야할 것 같아서 많은 분들이 함께 의견 제출해주시면 좋을것 같긴해요 | 25.10.08 15:38 | | |

(IP보기클릭)210.104.***.***

락스테디 차기작
우리가 왜 이런것까지 보내야할까요 | 25.10.08 17:10 | | |

(IP보기클릭)175.113.***.***

BEST
AI로 대충 돌렸나보네
25.10.08 13:49

(IP보기클릭)153.231.***.***

하다가 짜증나서 자막 안보고 함
25.10.08 13:50

(IP보기클릭)124.50.***.***

BEST
아니 뭔 서드도 아니고 퍼스트가 이짓거리를 하니 어이가 없네요 시로 사장님 그립읍니다
25.10.08 13:51

(IP보기클릭)39.116.***.***

TM™
봄인지 몰랐습니다... | 25.10.08 17:55 | | |

(IP보기클릭)1.254.***.***

BEST
쌍둥이 형제인데 오빠 누나를 영어로 번역하면서 브라더 시스터로 했을테고 그걸 다시 한국어로 바꾸니 서로 오빠 누나라고 불러대는 대환장 파티가 ㅋㅋㅋ 일본어를 영어로 의역하고 그걸 다시 한국으로 의역한 수준이였음
25.10.08 13:51

(IP보기클릭)220.79.***.***

베르톨
쌍둥이 형제지만 주인공이 쌍둥이누나는 맞음 | 25.10.08 13:54 | | |

(IP보기클릭)1.254.***.***

黄金騎士牙狼
초반 자막으론 서로 오빠 누나라고 부르니 그걸 중반 가서 알았어요 일본어 단어만 조금 알아도 자막보면 어순이 우리나라 일본 어순이 아닌 영어 어순을 한글로 번역한게 너무 티나는 번역이였음 | 25.10.08 13:59 | | |

(IP보기클릭)112.171.***.***

베르톨
제작사도 서양이고 각본에 일본인도 없는 걸 보면 일->영->한이 아니고 그냥 영->한 일 겁니다 크레딧에 일본 현지화팀도 따로 나오고요 | 25.10.08 14:02 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

베르톨
애초에 미국사람이 영어로 쓴 각본이니까요 | 25.10.08 14:08 | | |

(IP보기클릭)153.231.***.***

베르톨
일본어로도 누나랑 동생으로 나옴 | 25.10.08 14:18 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

베르톨
영어가 디폴트 입니다. 일본어가 영어를 번역헌거죠. 영어를 기반으로 각각 일본어 한국어로 번역이 된거니 뉘앙스가 다른건 번역에 따라 당연합니다. 물론 오역이 존재하는건 별개의 부분이구요. | 25.10.08 14:23 | | |

(IP보기클릭)126.103.***.***

루리웹-1269412567
근데 자막은 오빠라고 불렀다가 누나라고 불렀다가 | 25.10.08 14:48 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

베르톨
일본 배경이면 무조건 일본어가 원문인줄 아나 ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 18:55 | | |

(IP보기클릭)220.93.***.***

한국 현지화 팀 없는 한글겜;;;
25.10.08 13:50

(IP보기클릭)125.180.***.***

picaso™
무한도전 홍철 없는 홍철팀도 아니고… | 25.10.08 14:19 | | |

(IP보기클릭)211.49.***.***

지금 중후반 진행중인데 번역오류 잘 모르겠던디 심한가 보네요??
25.10.08 13:51

(IP보기클릭)220.79.***.***

엑스트라크리스피
지금 아이누 지역까지 진행했는데 오역 엄청 심합니다 아이누 마을에서도 음성은 언니인데 자막은 그애 라고 표현하는 수준 | 25.10.08 13:58 | | |

(IP보기클릭)182.210.***.***

엑스트라크리스피
개인적으로는 몰입 자체에 큰 영향을 주는 수준까진 아니었는데, 중간중간 짜치는 구간이 많긴 합니다. 말투가 존대와 반말을 맘대로 오가고, 쌍둥이끼리 서로 누이, 오빠 해대고 등등... 내용을 즐기는데에는 무리가 없으나, 전체적으로 너무 성의가 없다는게 느껴집니다. | 25.10.08 14:16 | | |

(IP보기클릭)125.180.***.***

엑스트라크리스피
전에 정게에 올라온 관련 글 보니… 단순 반말 존댓말 이 수준이아니라 “그렇다”를 “그렇지 않다” 라고 반역한 수준의 번역도 있다고… 저도 초반 진행중인데 별로 심각한건 못느꼈는데 저런식의 오역이라면 모르고 넘어간게 꽤 있을거 같습니다 | 25.10.08 14:22 | | |

(IP보기클릭)39.116.***.***

엑스트라크리스피
무기정렬을 이해 하셨나요 ? 도저히 뭔지 몰라서 찾아보기까지 함..알고보니 번역이 개판이었네요 | 25.10.08 14:23 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

黄金騎士牙狼
그런건 오역이 아닐겁니다. 원문인 영어를 봐야죠. 일본어 음성이 어떻게 나오건 그 또한 영어를 번역한 거기에 뉘앙스는 다를 수 있습니다. | 25.10.08 14:25 | | |

(IP보기클릭)211.49.***.***

[Carpe diem]
아 그런게 번역 오류였네요. 저도 정렬이 먼지 커뮤 찾아보고 알았습니다. 상성 무기... | 25.10.08 14:36 | | |

(IP보기클릭)39.120.***.***

엑스트라크리스피
애초에 그런 용어 해석 문제가 아니라 아예 네를 아니오 수준으로 번역해쓴데 모르는게 말이 안되는데요. 영상이나 대사 스킵을 하지 않는 이상 엥? 이수준임., | 25.10.08 17:00 | | |

(IP보기클릭)211.49.***.***

죄수번호-9999999999
음 대사 스킵 하고 그런거 없는데 크게 못 느껴서요 제가 둔감한가 보네요 | 25.10.08 22:21 | | |

(IP보기클릭)211.49.***.***

죄수번호-9999999999
아 그리고 영음으로 하고있어요 | 25.10.08 22:22 | | |

(IP보기클릭)220.119.***.***

BEST
무기 정렬이 뭔데 ㅁㅊㄴ들아 검수 1도 안하고 낸 수준임
25.10.08 13:52

(IP보기클릭)218.55.***.***

_Beauty_Fool _
무기 정렬이 아니라 무기 상성이라 썼어야 했을텐데 엉망임 ㅋ | 25.10.08 14:12 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)118.235.***.***

_Beauty_Fool _
검수 할 현지화 팀이 없…ㅜㅜ | 25.10.08 14:13 | | |

(IP보기클릭)125.180.***.***

_Beauty_Fool _
정렬정렬 김정렬~ 숭구리당당~ | 25.10.08 14:30 | | |

(IP보기클릭)124.54.***.***

우리나라 현지화팀 없애지 않았나?
25.10.08 13:53

(IP보기클릭)221.153.***.***

라이센
짐라이언이 없앴다 뭐다 하던데 ㄹㅇ 인가봄ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:12 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

존재하면 번역이 저럴 수가 없긴 함
25.10.08 13:53

(IP보기클릭)211.36.***.***

이게 말이되나 그래서 번역이 개판이구나
25.10.08 13:54

(IP보기클릭)210.103.***.***

25.10.08 13:55

(IP보기클릭)203.128.***.***

자막 현지화 실패는 욕 100퍼 먹어야 합니다.
25.10.08 13:56

(IP보기클릭)221.151.***.***

일어를 ai로 번역 돌리면 자연스럽게 잘 되지 않아? 영어 대사를 ai로 번역 돌린건가?
25.10.08 13:57

(IP보기클릭)221.151.***.***

쌈무쌈무
제작사가 미국 회사구나 일어를 ai로 돌릴 생각을 못했나보네 | 25.10.08 13:58 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

쌈무쌈무
번역 딱보면 일어판 기반은 아닌거 같긴 해요 | 25.10.08 13:58 | | |

(IP보기클릭)125.180.***.***

쌈무쌈무
요테이 게시판이나 정게에서 댓글들 쭉 봤는데 ai면 이정도는 아닐거라는…누군가 한명이 한땀한땀 오역을 했을 가능성이 제기되더군요. 재미교포나 재일교포 한국어 완벽하지 않은 사람 같은… | 25.10.08 14:25 | | |

(IP보기클릭)118.42.***.***

쌈무쌈무
뭔 AI 만능론을 ㅋㅋㅋㅋ 얼마전에 모 유명 IP겜 일어AI 돌린거 영어랑 대조하면서 재번역만 6달을 했는데 | 25.10.08 17:14 | | |

(IP보기클릭)221.151.***.***

유령회원13호
어쩌라구? 뭔 ai 만능론?? 웃기네 | 25.10.08 18:27 | | |

(IP보기클릭)118.42.***.***

쌈무쌈무
AI 번역 수준 그 정도 아니라고 찐따야 | 25.10.08 19:35 | | |

(IP보기클릭)221.151.***.***

유령회원13호
독해력부터 올려라 진짜 찐따야 자기세계에 푹 빠져 있네 망상 그만 | 25.10.08 19:49 | | |

(IP보기클릭)45.82.***.***

한국 현지화 패싱 난리치던거 떠오르네 출시전부터 '중고' 이야기 꺼내는 시장에서... https://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/63346232
25.10.08 13:59

(IP보기클릭)1.254.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁
아 그래서 23년도 글 링크 올리신건가요 ㅋㅋㅋ 댓글엔 아직도 게임패스가 시장 장악하다는 댓글이 비추 하나 없는거 보면ㅋㅋㅋ 소니가 잘못한거는 까이는게 맞는데 하필 링크 건 글이 참 | 25.10.08 14:06 | | |

(IP보기클릭)220.81.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁

이거 말하는거구나 ㅋㅋㅋ 한달내로 1X만대 나올 듯. | 25.10.08 14:16 | | |

(IP보기클릭)45.82.***.***

베르톨
최고 전성기로 게임기 게임 팔리는 시점에서 저 정도라는 뜻 아니겠음? 요테이전에 마지막으로 나온 퍼스트 게임이 레고 호라이즌이었는데 그게 거의 1년전 아님? 누적되서 100만대 팔렸다고 치면 x3 해보면 그럼 과연 최대치라 4.8만장 판매량일까? | 25.10.08 14:16 | | |

(IP보기클릭)61.81.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁
무슨 헛소리를 하시는 지 모르겠지만 1만대 판매도 장담못하는 시리즈의 비교대상도 아님. | 25.10.08 14:19 | | |

(IP보기클릭)45.82.***.***

베르톨
아 PSVR2도 23년 2월 발매였었음요 ^^ | 25.10.08 14:20 | | |

(IP보기클릭)1.254.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁
우리나라 시장이 작고 PC 보급률이 높으니까 당연한 부분인데 적어도 엑박보단 낫지 않음? 그 작은 시장 신경써서 번역 개판이여도 퍼스트 한글화 해주는데 엑박은 진짜로 현지화 패싱해버렸고 ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:22 | | |

(IP보기클릭)61.81.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁
이쯤되면 애잔하다 이거랑 그거랑 뭔상관 | 25.10.08 14:24 | | |

(IP보기클릭)61.25.***.***

신병J쫄J'공짜,매장,업자'긁
한글나오면 몰입에 방해된다는분아님?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:30 | | |

(IP보기클릭)220.81.***.***

MPAX
자막은 화면을 가리죠 ㅋ ㅋ ㅋ | 25.10.08 14:36 | | |

(IP보기클릭)119.205.***.***

쿠나이 얻고 연계되는 하나 농장퀘는 진짜 자막만 보면 뭔 얘기 하는지 이해가 잘 안될정도임;;
25.10.08 13:59

(IP보기클릭)61.97.***.***

물건 줍기=COLLECT=콜렉트->수집하다 반말 존댓말 이상하게 섞이기도 하고 말하는거랑 완전히 다른 내용으로 써있기도 하고 그래서 자막은 껐지만 웃겨서 좋았던 때도 있었습니다. 말 이름을 "호무라"를 골랐던가 했는데 주인공은 말 부를때 "시바키"라고 부릅니다.
25.10.08 13:59

(IP보기클릭)175.210.***.***

쓰시마가 잘 안팔렸나요 우리나라에서? 이유가 뭔지…
25.10.08 13:59

(IP보기클릭)115.23.***.***

연쇄부먹자
고오요 고오쓰보다 더 마이너한 제노블 베요네타도 전작 한글화 하는시대인데. 특히 제노블은 텍스트량도 많더망 | 25.10.08 14:04 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)221.153.***.***

연쇄부먹자
소니가 당시 짐라이언체재때 돈아낀다고 현지화팀들 확 축소시켰다는 말이 있긴한데 ㄹㅇ인가봄 | 25.10.08 14:13 | | |

(IP보기클릭)1.228.***.***

어쩐지 아무리 봐도 번역이 진짜 몰입감 박살낼정도로 거지같았는데 이유가 있었네. 개같이 까여야 됨.
25.10.08 14:00

(IP보기클릭)211.36.***.***

엢슶밦슶30$인상패스
초장에 기강잡아야해요 문제제기안하고 넘어가면 호구취급하면서 또 성의없이 발매할겁니다. | 25.10.08 14:21 | | |

(IP보기클릭)183.100.***.***

영어기반 번역이라 일본어 좀 들리는 유저들이 보기엔 이상했을듯.
25.10.08 14:00

(IP보기클릭)183.100.***.***

Raf
참고로 영어기반 번역이 한국 공식(?)처럼 이어지는데는 일본 불매운동이 영향을 끼쳤던 것으로 기억함. 그때 이후로 영일 지원하는 소프트들은 영어기반 번역이 대부분일걸? | 25.10.08 14:03 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

Raf
영어기반 번역도 개판으로해서 난리인거아님? | 25.10.08 14:04 | | |

(IP보기클릭)183.100.***.***

루리웹-6632178466
쿠나이 퀘 안해봐서 어느정도인지 모르겠는데..... brother sister 존칭 뭉개진건 좀 느끼긴 했지만 개판이라고 생각하는건 영어로 듣고있지 않는 사람들이 생각하는 거일듯.. 영어는 어순도 다르고 숙어도 달라서 내용 자체가 바뀌는지라 일음 들으면서 영어기반 자막 보면 망가져보이는건 어쩔수가 없음. 퍼블리셔는 어느 하나를 결정할 수 밖에 없는거고, 위에 말했듯 일본 불매운동이랑 겹치면서 영어기반으로 번역하고있는거. | 25.10.08 14:07 | | |

(IP보기클릭)61.97.***.***

Raf
참고가 안 되는걸.. | 25.10.08 14:08 | | |

(IP보기클릭)121.151.***.***

Raf
애초에 미국 회사고 원어가 영어인데 당연히 영어로 번역하는 게 맞지 않나? 여기서 갑자기 불매 운동이 | 25.10.08 14:08 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

Raf
아니 그니까 영어기반으로도 번역을 못해서 논란이라는거 아니냐구요 애초에 고오쓰때부터 영어기반이었는데 그땐 영어기반 번역이 문제없이 잘 됐다잖아요 근데 이번작은 영어기반 번역도 개판이라서 논란이라는거 아님 지금? | 25.10.08 14:09 | | |

(IP보기클릭)183.100.***.***

루리웹-6632178466
아 물론 무기정렬은 나도 무슨 뜻인지 모르겠던데 그런거 못걸러낸거 보면 소니lqa가 좀 혼나야할듯. 번역가는 텍스트만 봐서 어디에서 등장하는지 몰라 그렇게 해놨을수있는데 lqa가 그거 안고친건 프로의식이 부족한게 맞음 | 25.10.08 14:09 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

Raf
지금 영어 기반 일본어 기반으로 번역을했냐가 중점이 아니라 그냥 번역 자체를 제대로 안해서 논란인거잖아요 ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:11 | | |

(IP보기클릭)183.100.***.***

루리웹-8750191603
되게 오래전부터 이어오던 이야기를 해주는거임. 그리고 번역은 개발사가 하는게 아니라 소니가 함. 한국어 번역은 소니코리아가 하고. 개발사가 영향을 끼치는건 텍스트를 일본어로 만들어서 소니에 줬냐 여부인데 아마 내 추측은, 일본 작가로 쓰고 영문으로 동시에 만든 뒤에 두 언어 텍스트를 소니에 제공했을꺼고 소니코리아가 (과거에서 내려오던 전통에 따라) 영문기반 반역을 했을꺼라는거야. | 25.10.08 14:11 | | |

(IP보기클릭)124.50.***.***

Raf
불매운동과는 상관없습니다 글로벌 전개할때 영어가 디폴트인건 20년전부터 그래왔어요 | 25.10.08 14:12 | | |

(IP보기클릭)183.100.***.***

루리웹-6632178466
영음판 플레이 하던 사람이 번역이 개판이라고 하면 이해하겠는데... 님은 영음으로 게임 했음? 그런 이야기는 안보이고 누군가 했겠지 스럽게 대화가 오고가서 논란이 맞는지 모르겠다고 한건데. | 25.10.08 14:13 | | |

(IP보기클릭)221.153.***.***

Raf
영어버전으로 한 사람들도 이상하다고 하는거 아님 지금? 난 안해봐서 모름 | 25.10.08 14:15 | | |

(IP보기클릭)121.151.***.***

Raf
어떤 컨텐츠든 만들어진 원어로 번역함 일본어 자막 따로 노는 건 일본 애들의 워낙 의역 좋아하기 때문이고. 여기서 갑자기 불매가 왜 나옴 | 25.10.08 14:15 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

Raf
요테이 텍스트 원문을 일본 작가가 쓴 게 확실함? | 25.10.08 19:55 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

소코한테 항의해야함
25.10.08 14:01

(IP보기클릭)220.123.***.***

원래 겜스토리 별로 관심없고 자막도 막 대충 보는편인데도 이건 중간중간 거슬리는게 자주 보임 한마디로 개판임
25.10.08 14:00

(IP보기클릭)211.209.***.***

고오쓰도 이정도는 아니였는데 고오요는 진짜 엉망...
25.10.08 14:03

(IP보기클릭)220.94.***.***

일단 일본어 음성을 기준으로 할 경우 매칭 안되는 건 약간은 이해됨 애초에 전작인 고오쓰부터 영어 자막을 기준으로 만들어진 만큼, 대사와 자막의 일치율이 80~90% 정도인 느낌이었음 근데 그걸 고려해도 요테이는 그냥 자막 자체가 중구난방임
25.10.08 14:04

(IP보기클릭)211.44.***.***

이 상태인데 환불이안되는.... 스팀환불 너가 넘버원이다!
25.10.08 14:05

(IP보기클릭)182.208.***.***

안사길 잘했네
25.10.08 14:06

(IP보기클릭)122.47.***.***

영어로만 잘 맞으면 되는 거 아님? 일본어까지 맞춰 달라는 건 조금 과하지 않나? 영어도 발 번역이면 두드려 맞는 게 맞고...
25.10.08 14:06

(IP보기클릭)211.36.***.***

최달봉
문제는 영어로 번역이든 일본어 번역이든 번역이 개판이어서 욕먹는거죠 걍 처음부터 성의있게 한국어자막팀 만들어서 맡겼으면 이런문제는 없었다는거죠 | 25.10.08 14:13 | | |

(IP보기클릭)211.235.***.***

최달봉
지금은 전작보다 영어원문 비교해도 발번역이라서 문제인듯 | 25.10.08 14:13 | | |

(IP보기클릭)39.120.***.***

최달봉
님은 영어로 게임해요? 일본어로 게임해요? 한글화를 했으면 일본어 영어 ㅈ까고 번역한게 맞아야지요. | 25.10.08 17:02 | | |

(IP보기클릭)106.146.***.***

근데 한글화하면 한글화 팀이 크레딧에 나오나요 지금까지 신경을 안써서 몰랐네요
25.10.08 14:08

(IP보기클릭)221.153.***.***

麻友
네 나옵니다 항상 로컬라이징팀 | 25.10.08 14:11 | | |

(IP보기클릭)119.202.***.***

스타필드 한글화 없다고 그렇게 욕질을 해대더만 이건 안 하나? ㅋㅋㅋ
25.10.08 14:09

(IP보기클릭)61.81.***.***

루리웹-5872248316
거긴 화끈하게 패싱한건데 어따 비교를 ㅋㅋ | 25.10.08 14:20 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

루리웹-5872248316
분위기 보고 슬쩍 스타필드 갖고오네 ㅁㅊㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:35 | | |

(IP보기클릭)112.154.***.***

루리웹-5872248316
위에 계속 욕하고 있는데 글 읽을 줄 모르나? | 25.10.08 15:30 | | |

(IP보기클릭)121.151.***.***

ai 쓰는 거야 좋다 이거야 근데 검수는 해야지 ㅅㅂ
25.10.08 14:10

(IP보기클릭)121.64.***.***


찾아보니까 한국어 로컬라이징 팀은 없고 로컬라이징 테스터만 한국인 추정 2명이 있네요 전수빈,이혜윤
25.10.08 14:11

(IP보기클릭)211.234.***.***

아마존슨
팀이 없다는게 문제임 요테이가 규모가 큰 게임인데 둘이서 검수하는 건 진짜 ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.08 14:27 | | |

(IP보기클릭)125.180.***.***

아마존슨
한국어 서툰 재미교포들 아닐런지… | 25.10.08 14:27 | | |

(IP보기클릭)182.208.***.***

아마존슨
저두분이 테스트 제대로 안했군요 | 25.10.08 17:10 | | |

(IP보기클릭)58.226.***.***

아마존슨
한국어화팀은 없고 번역기 돌린다음에 QA만 대충 돌린 모양이네요 그러니 이꼴이지 | 25.10.08 19:51 | | |






목록 | 이전글 | 다음글
>
글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
1348118 공지 메타크리틱 점수 게시는 한 페이지 당 하나로 제한합니다. (60) sickarl 57 1062350 2014.03.25
234281 공지 글을 작성하기전에 반드시 확인해주십시오. (33) 루리 55 1081968 2009.07.28
2341569 PS5소프트 Taliss 12 9351 2025.10.08
2341568 PS5소프트 락스테디 차기작 46 27449 2025.10.08
2341566 PS5소프트 이토 시즈카 6 2337 2025.10.08
2341565 PS5소프트 이토 시즈카 10 4899 2025.10.08
2341562 인터뷰 베르세리아2 5 6886 2025.10.08
2341560 PS5소프트 nokcha 7 3637 2025.10.08
2341559 PS5소프트 이토 시즈카 5 1489 2025.10.08
2341558 정보 베르세리아2 23 15738 2025.10.08
2341557 PS5소프트 이토 시즈카 4 1347 2025.10.08
2341554 PS5소프트 루리웹-9947350116 5 5461 2025.10.08
2341553 PS5소프트 nokcha 12 11181 2025.10.08
2341552 PS5소프트 루리웹-7095299304 15 14693 2025.10.08
2341551 PS4소프트 Viatoryu 8 6745 2025.10.08
2341550 PS5소프트 롭스 3 2374 2025.10.08
2341549 PS5소프트 nokcha 11 16021 2025.10.08
2341548 PS5소프트 락스테디 차기작 19 11300 2025.10.08
2341547 PS5소프트 롭스 2 2318 2025.10.08
2341546 PS5소프트 락스테디 차기작 39 29081 2025.10.08
2341545 PS5하드 nokcha 10 14308 2025.10.08
2341543 PS5소프트 이토 시즈카 13 8473 2025.10.08
2341542 PS5소프트 이토 시즈카 3 2086 2025.10.08
2341541 PS5소프트 따스한 가열로 1 1175 2025.10.07
2341540 PS4소프트 따스한 가열로 2 1474 2025.10.07
2341537 PS5소프트 roness 10 7099 2025.10.07
2341536 PS5소프트 락스테디 차기작 16 9830 2025.10.07
2341534 PS5소프트 이토 시즈카 13 9413 2025.10.07
2341533 정보 베르세리아2 2 2437 2025.10.07
2341532 PS5소프트 루리웹-1127077645 12 13234 2025.10.07
글쓰기 220422개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X