걸즈바 갔는데 번역이 떡상 가즈아 나 무야호도 있네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
본문
[잡담] 원문 궁금해지는 번역은 이번 시리즈가 처음이네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ [15]
![](https://img.ruliweb.com/img/2016/ruli_200.png)
추천 5 조회 4479 댓글수 15
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 전체공지 | 존경하는 루리웹 이용자 여러분께 | 8[RULIWEB] | 2024.06.17 | ||
118 | 전체공지 | 존경하는 여러분께 사과의 말씀을 올립니다. | 8[RULIWEB] | 2024.06.17 | ||
2716 | 공지 | [로스트 저지먼트] 공략&팁 모음 | _루리웹게임 | 11 | 463735 | 2021.09.13 |
2715 | 공지 | [저지 아이즈] 공략&팁 모음 | _루리웹게임 | 6 | 317806 | 2021.09.13 |
3532 | 공략/팁 | 아스티나 | 7 | 66456 | 2021.09.27 | |
3522 | 잡담 | 시드tlem | 3 | 4281 | 2021.09.27 | |
3519 | 공략/팁 | 루리웹-3167080982 | 4 | 28194 | 2021.09.27 | |
3518 | 잡담 | 루리웹-3160702353 | 4 | 7178 | 2021.09.27 | |
3513 | 잡담 | 맛좋은양갱 | 12 | 8611 | 2021.09.27 | |
3503 | 잡담 | 존D카 | 2 | 6520 | 2021.09.26 | |
3502 | 잡담 | 보성말차 | 5 | 5603 | 2021.09.26 | |
3501 | 잡담 | 존D카 | 3 | 6571 | 2021.09.26 | |
3499 | 잡담 | 바삭군 | 3 | 3904 | 2021.09.26 | |
3455 | 잡담 | 아스티나 | 3 | 5001 | 2021.09.26 | |
3453 | 공략/팁 | 존D카 | 14 | 56058 | 2021.09.26 | |
3416 | 잡담 | 닌텐刀 | 4 | 9040 | 2021.09.26 | |
3414 | 공략/팁 | 스톰토르 | 10 | 51914 | 2021.09.26 | |
3386 | 정보 | Aiqu_F | 2 | 4398 | 2021.09.25 | |
3382 | 정보 | Aiqu_F | 6 | 31454 | 2021.09.25 | |
3379 | 잡담 | 루리웹-5643471834 | 3 | 2746 | 2021.09.25 | |
3376 | 잡담 | shoogun888 | 4 | 3669 | 2021.09.25 | |
3367 | 잡담 | terry jin | 2 | 3353 | 2021.09.25 | |
3316 | 잡담 | 이웃집어르신 | 5 | 4479 | 2021.09.25 | |
3311 | 공략/팁 | 사쿠라🌸 | 24 | 131115 | 2021.09.25 | |
3310 | 공략/팁 | 사쿠라🌸 | 10 | 62481 | 2021.09.25 | |
3307 | 공략/팁 | 사쿠라🌸 | 15 | 74122 | 2021.09.25 | |
3301 | 공략/팁 | 사쿠라🌸 | 6 | 45368 | 2021.09.25 | |
3282 | 공략/팁 | 퐁키숑키 | 2 | 10273 | 2021.09.25 | |
3277 | 잡담 | 루리웹-3434990613 | 2 | 3030 | 2021.09.25 | |
3276 | 잡담 | 루리웹-7366708487 | 2 | 2531 | 2021.09.25 | |
3274 | 잡담 | 땅끝에서 오다 | 9 | 5459 | 2021.09.25 | |
3250 | 소감 | 달릴까말까 | 8 | 4649 | 2021.09.24 | |
3245 | 소감 | 파랑개비 | 2 | 2172 | 2021.09.24 | |
3239 | 잡담 | 존D카 | 2 | 3184 | 2021.09.24 |
(IP보기클릭)36.39.***.***
유행어로 번역하는 게 최악의 번역 중 하나인데. 오리지날 시나리오를 쓸 때도 유행어 쓰는 게 최악이고. 당장 몇년만 지나도 그 유행어를 이해 못하는 사람들도 많아지고 그 유행어를 알아도 시대가 지나서 저급하거나 촌스러워 보이니까. 번역을 전문적으로 배운 사람을 쓴 게 아니라 일본어 잘하는 삼류프리랜서를 쓴 듯.
(IP보기클릭)118.235.***.***
야가미의 대사중 깜빡이도 없이 훅 들어오네... 라는 대사도 있죠.
(IP보기클릭)223.62.***.***
이번 번역가 누군진 모르겠는데 싼맛에 아마추어 쓴 느낌... 분위기 떡상 가즈아라니 요즘 아싸들도 한물갔다고 안 쓸 말을...(따지고 보면 해당 대사를 치는 캐릭터도 인싸랑은 거리가 있긴 합니다만) 나중 가면 이제 드래곤볼의 김밥 옆구리 터지는 소리같은 분위기만 깨는 대사가 되겠죠.
(IP보기클릭)118.36.***.***
아 진짜 극혐번역...그냥 그 나라 문화토대로 번역을 해야지 짜증치밀어오름
(IP보기클릭)183.99.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
번역 참.... 이번에 좀 실망이 크네요 | 21.09.25 14:05 | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
나무 나무 숲이었으면 모리가 숲이니까 정답이라도 맞출 수 있었을텐데 나무 숲 숲입니닼ㅋㅋㅋ | 21.09.25 16:27 | |
(IP보기클릭)36.39.***.***
유행어로 번역하는 게 최악의 번역 중 하나인데. 오리지날 시나리오를 쓸 때도 유행어 쓰는 게 최악이고. 당장 몇년만 지나도 그 유행어를 이해 못하는 사람들도 많아지고 그 유행어를 알아도 시대가 지나서 저급하거나 촌스러워 보이니까. 번역을 전문적으로 배운 사람을 쓴 게 아니라 일본어 잘하는 삼류프리랜서를 쓴 듯.
(IP보기클릭)106.101.***.***
저도 유행어 번역 극혐하는 사람중에 하나 입니다... 처음에 제가 잘못 본건가 해서 대화로그도 몇번이나 뵜을정도... | 21.09.25 14:06 | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
번역가는 스스로 참 센스 있다고 뿌듯해하며 번역했을듯… | 21.09.26 01:45 | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
야가미의 대사중 깜빡이도 없이 훅 들어오네... 라는 대사도 있죠.
(IP보기클릭)106.101.***.***
다른대사 중에는 그렇구만이나 그렇구먼 이런말투도 쓰더라구요 | 21.09.25 14:11 | |
(IP보기클릭)118.36.***.***
아 진짜 극혐번역...그냥 그 나라 문화토대로 번역을 해야지 짜증치밀어오름
(IP보기클릭)106.101.***.***
저는 꼭 그나라 토대 아니고 우리나라 토대로 번역한것도 좋긴한데 이번 번역은 너무 심하더라구요 ㅋㅋ | 21.09.25 14:25 | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)116.41.***.***
미소의폭탄
진짜 그거 생각났음 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.09.25 16:08 | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
이번 번역가 누군진 모르겠는데 싼맛에 아마추어 쓴 느낌... 분위기 떡상 가즈아라니 요즘 아싸들도 한물갔다고 안 쓸 말을...(따지고 보면 해당 대사를 치는 캐릭터도 인싸랑은 거리가 있긴 합니다만) 나중 가면 이제 드래곤볼의 김밥 옆구리 터지는 소리같은 분위기만 깨는 대사가 되겠죠.
(IP보기클릭)116.41.***.***
ㅋㅋㅋㅋ김밥옆구리 ㅋㅋㅋ딱 그거느낌 ㅋㅋㅋ | 21.09.25 16:09 | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
날 물로보지마!! 같은...ㅋ | 21.09.25 20:05 | |
(IP보기클릭)118.34.***.***