본문
[정보] 반남코, 철권8 '파캄람' 게임 플레이 트레일러 (한국어 자막) [13]

2025.05.26 (11:54:22)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
2157097 | 공지 | 게시물 갯수 제한은 없습니다. (87) | _smile | 87 | 2025105 | 2018.06.05 |
234396 | 기타 | 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (19) | 루리 | 32 | 3140076 | 2009.07.28 |
2325915 | 정보 | 롭스 | 278 | 03:52 | ||
2325914 | 하스스톤 | 아타호-_- | 533 | 02:50 | ||
2325913 | LOL | 롭스 | 481 | 01:22 | ||
2325912 | 정보 | 롭스 | 263 | 01:21 | ||
2325911 | 정보 | nokcha | 2 | 796 | 00:38 | |
2325910 | 정보 | ComShepard | 3 | 1164 | 2025.05.29 | |
2325909 | LOL | 롭스 | 1 | 700 | 2025.05.29 | |
2325908 | 정보 | ComShepard | 1 | 1190 | 2025.05.29 | |
2325907 | 정보 | 헤롱싀 | 14 | 4265 | 2025.05.29 | |
2325906 | 정보 | 루리웹-347928827373 | 14 | 7017 | 2025.05.29 | |
2325905 | 정보 | ComShepard | 2 | 783 | 2025.05.29 | |
2325904 | 정보 | 라파엘맥클 | 3 | 2952 | 2025.05.29 | |
2325903 | 정보 | ComShepard | 1 | 784 | 2025.05.29 | |
2325902 | 정보 | ComShepard | 12 | 4215 | 2025.05.29 | |
2325901 | 정보 | 라파엘맥클 | 7 | 5089 | 2025.05.29 | |
2325900 | 정보 | ComShepard | 3 | 1638 | 2025.05.29 | |
2325899 | 정보 | ComShepard | 14 | 7475 | 2025.05.29 | |
2325898 | 정보 | ComShepard | 9 | 1625 | 2025.05.29 | |
2325897 | 정보 | ComShepard | 5 | 1822 | 2025.05.29 | |
2325896 | 정보 | ComShepard | 7 | 1697 | 2025.05.29 | |
2325895 | 정보 | 로메오카이 | 939 | 2025.05.29 | ||
2325894 | 정보 | ComShepard | 6 | 1752 | 2025.05.29 | |
2325892 | 정보 | Naeri | 1 | 2134 | 2025.05.29 | |
2325890 | 정보 | 루리웹-6076331358 | 4 | 1496 | 2025.05.29 | |
2325889 | 정보 | nokcha | 13 | 3203 | 2025.05.29 | |
2325888 | 스타 | @Crash@ | 1 | 323 | 2025.05.29 | |
2325886 | e스포츠 | 롭스 | 1 | 1940 | 2025.05.29 | |
2325884 | 정보 | 롭스 | 1 | 416 | 2025.05.29 |
(IP보기클릭)118.235.***.***
라고 하네요 ㅎㅎ
(IP보기클릭)118.45.***.***
(IP보기클릭)211.200.***.***
그나라에서 그렇게 읽히면야 뭐.. 해리포터 헤르미온느도 최초번역가가 잘못 번역해서 우리나라에서는 헤르미온느가 정설이 됐으니 ㅋㅋ | 25.05.26 13:14 | | |
(IP보기클릭)118.45.***.***
외국 사람 이름을 번역가가 잘못 번역한 것과는 경우가 다르죠 이 글 제목에도 파캄람이라고 적혀있는데... 그걸 굳이 파쿰람, 파쿨남 등으로 다르게 발음할 이유가 있나요? | 25.05.26 13:22 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
천천히 바뀌겠지요 커비를 다들 카비 라고 불렀던것처럼요 | 25.05.26 13:33 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
"네가"를 많은 사람이 "니가"라고 읽는 것이나 옛날 "자장면"이 표준어이던 시절에 "짜장면"이라고 읽던 것처럼 관습적으로 써오던 발음을 계속 쓰는거죠. | 25.05.26 13:34 | | |
(IP보기클릭)221.154.***.***
그딴걸 굳이 태클걸 이유가 있나요? | 25.05.26 13:41 | | |
(IP보기클릭)112.162.***.***
디시하다 왔나 말투가 왜 그래 | 25.05.26 13:56 | | |
(IP보기클릭)118.45.***.***
이게 왜 태클인가요? 한글 적혀있는대로 읽으면 되는 걸 오히려 다르게 읽는 게 이상한 거죠 | 25.05.26 14:00 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
루리웹-6558013346
라고 하네요 ㅎㅎ | 25.05.26 14:19 | | |
(IP보기클릭)121.177.***.***
(IP보기클릭)221.150.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)58.233.***.***