[관용구]
息を殺す
[읽는 법]
이키오 코로스
[의미]
호흡을 참고 꼼짝 않고 있다.
[한국어]
숨죽이다
[영어]
hold one's breath
[관용구 사용 회화 예시]

健太:ともこちゃんの鬼には敵わないなぁ。一所懸命隠れているのに、気が付いたら後ろにいるんだもん。すごいよ!
켄타: 토모코쨩은 술래일 때 정말 무적이네. 열심히 숨었는데 눈치챘을 때는 바로 뒤에 있는 걸! 정말 대단해!

ともこ:うふふ、ありがとう、健太くんにはこっそり秘訣を教えるね。息を殺してそろそろと進むこと。絶対走ったり慌てたりしちゃいけないの。
토모코: 우후후. 고마워, 켄타군에게는 몰래 비결을 가르쳐줄게. 숨을 죽이고 슬금슬금 나아갈 것. 절대로 달리거나 당황해 버리거나 하면 안 되는 거야.

健太:息を殺して進むか。ついつい急いてしまって、どたばたしてるからいつも逃げられちゃうんだな。今度実践してみるよ!
숨을 죽이고 나아가는구나. (나는) 나도 모르게 허둥지둥 서둘러 버리게 돼서 항상 (다들) 도망쳐 버리는구나. 다음번에는 실천해 볼게!

ともこ:やってみてね。それでも私は健太くんから逃げきってみせるわ!
토모코: 한번 해봐. 그래도 나는 켄타군에게서 끝까지 도망쳐 볼게!
[예문]
教壇の下に隠れて息を殺していると、誰かの足音が近づいてきているのが分かった。
교단 밑에 숨어 숨을 죽이고 있었더니 누군가의 발소리가 가까워 오는 것을 알게 됐다.
部活を終えて玄関のドアを開けると父と母の諍いの声が聞こえ、息を殺してしまった。
부활동을 끝내고 현관문을 열자 아빠와 엄마가 싸우는 소리가 들려서 엉겁결에 숨을 죽이게 돼버렸다.
ゴルフの最終ホール、優勝争いを演じている二人のパターの場面は誰もが息を殺して見守った。
골프의 마지막 홀, 우승을 놓고 경쟁을 벌이고 있는 두 퍼터의 장면은 누구나 숨을 죽이며 지켜봤다.
健太くんはともこちゃんを驚かせるためにドアの裏に隠れ、息を殺してその時を待っている。
켄타군은 토모코쨩을 놀래게 하기 위해 문 뒤에 숨어 숨을 죽이고 때를 기다리고 있다.
泥棒は、家のみんなが寝静まるのをじっと息を殺して待っていたのだ。
도둑은 (집의) 가족 모두가 잠들 때를 가만히 숨을 죽이며 기다리고 있었던 것이다.
[출처]
https://proverb-encyclopedia.com/ikiwokorosu/
(IP보기클릭)173.95.***.***