https://proverb-encyclopedia.com/wp-content/uploads/2017/05/asobi_kakurenbo.png 180w, https://proverb-encyclopedia.com/wp-content/uploads/2017/05/asobi_kakurenbo-150x150.png 150w"}" height="180" src="https://proverb-encyclopedia.com/wp-content/uploads/2017/05/asobi_kakurenbo.png" alt="wp-content/uploads/2017/05/asobi_kakurenbo.png" width="180" style="cursor: move;" />
[속담]
頭隠して尻隠さず
[사용빈도]
⭐⭐⭐ 꼭 알아 둡시다!
[읽는 법]
あたまかくしてしりかくさず(아타마 카쿠시테 시리 카쿠사즈)
[의미]
머리는 숨겼다 해도 엉덩이 쪽은 전부 보이는 상태. 일부만 숨겼는데 전부를 숨겼다고 생각하는 모습. 나쁜 일 혹은 결점의 일부를 숨겨놓고 전부를 숨겨놓은 척하는 어리석음을 비웃는 말.
[어원 유래]
꿩이 풀숲으로 숨어들을 때, 머리만을 넣어놓고서는 꼬리는 밖에 나와있는 상태에 눈치채지 못한 것으로부터, 그러한 상태에 있는 상대방의 멍청함을 바보 취급할 때 사용됨.
[영어 의역]
Bury your head in the sand.
The foolish ostrich buries his head in the sand and thinks he is not seen.
[한국어 속담]
꿩은 머리만 풀에 감춘다.
[속담 사용 예시 회화]
健太:ともこちゃん、かくれんぼしない?
켄타: 토모코쨩, 숨바꼭질하지 않을래?
ともこ:私が健太くんを3分でみつけられたら、帰りパフェ食べに行こう!!
토모코: 내가 켄타군을 3분 안에 찾으면 돌아가는 길에 파르페 먹으러 가자!
健太:ええ~?パフェ?よし、絶対3分はかくれてやるぞ!
켄타: 응? 파르페? 좋아, 절대 3분은 숨어주겠어!
ともこ:健太くん、みぃ~つけ。時間は1分30秒でした。健太くん、お尻見えたわよ?そういうのを、頭隠して尻隠さずっていうのよ。
토모코: 켄타군 발견! 시간은 1분 30초이었습니다~ 켄타군, 엉덩이 보였거든? 그런 걸 頭隠して尻隠さず라고 해.
[예문]
妹は、隠れているつもりでもお尻だけ見えてる。頭隠して尻隠さずだから笑える。
여동생은 자기가 숨은 줄 알지만 엉덩이만은 보인다. 頭隠して尻隠さず 여서 웃기다.
驚かせようとダンボールに隠れたつもりでも、お尻だけ見えてるから頭隠して尻隠さずで驚かす前に見つかる。
놀라게 하려고 골판지 상자에 숨었다 생각했겠지만 엉덩이가 보여서 頭隠して尻隠さず 이여서 놀라게 하기 이전에 발견된다.
愛猫が、こたつに頭から突っ込んで頭隠して尻隠さずで愉快。
내 사랑스러운 고양이가, 코타츠에 머리부터 박고서는 엉덩이만 보이는 게 유쾌하다
布団にもぐって頭隠して尻隠さずで、滑稽な風景。
이불에 숨어들었는데 頭隠して尻隠さず 여서 우스꽝스러운 풍경.
[출처]
(IP보기클릭)173.95.***.***