안녕하세요..외국 사는 사람은 아니고요.평소에 이 게시판에서 눈팅만 하던 사람인데요.갑자기 미국영화를 보다가 궁금한점이 있어서 이렇게 질문을 하게되었네요.
표현은 어려운것은 아니고요.
영화속에서 배우가 How you doin? 이렇게 발음하던데...(아마 축약형이겠죠?!!?)
How are you doing? 이것의 축약형태인가요?? are가 통으로 날라갔는데..
이 표현이 맞나요?? 실제로 영어권 나라에서도 이렇게 많이 쓰는지 궁금합니다.
만약 이말이 맞다면 What are you doing? 이것도
What you doin?이렇게 표현 가능한가요?
그리고 이런 축약형은 회화에서만 가능한거죠?
게시판 성격에 맞지 않더라도 자비좀 부탁드립니다.
진짜 현지에서도 이렇게 쓰는지 궁금하네요
표현은 어려운것은 아니고요.
영화속에서 배우가 How you doin? 이렇게 발음하던데...(아마 축약형이겠죠?!!?)
How are you doing? 이것의 축약형태인가요?? are가 통으로 날라갔는데..
이 표현이 맞나요?? 실제로 영어권 나라에서도 이렇게 많이 쓰는지 궁금합니다.
만약 이말이 맞다면 What are you doing? 이것도
What you doin?이렇게 표현 가능한가요?
그리고 이런 축약형은 회화에서만 가능한거죠?
게시판 성격에 맞지 않더라도 자비좀 부탁드립니다.
진짜 현지에서도 이렇게 쓰는지 궁금하네요
(IP보기클릭).***.***