본문
[유머] 진짜 블리치는 번역가가 개쩔어 [21]






2025.10.14 (12:31:58)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
63429467 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 | _루리 | 49 | 568562 | 2023.10.19 |
30618375 | 질문 | 블루레이구매 사이트 문의 드립니다. | taiji03 | 16 | 22:28 | |
9433625 | 위쳐 3 | 투생기사의 강철검 48렙찍기 | 난리났네 난리났어 | 29 | 21:39 | |
9389214 | 사일런트 힐 | 사힐f 여우신님의 비밀 트로피 질문 | 루리웹-3432607184 | 98 | 21:26 | |
72647935 | 잡담 | 센트리건 선배 | 5 | 245 | 18:07 | |
72647934 | 잡담 | 루리웹-8514721844 | 138 | 18:06 | ||
72647933 | 잡담 | 트리겅듀 | 138 | 18:07 | ||
72647932 | 게임 | 내작은친구에게인사나해 | 2 | 214 | 18:06 | |
72647931 | 잡담 | patchouli | 1 | 120 | 18:06 | |
72647930 | 게임 | MooGooN | 185 | 18:06 | ||
72647929 | 유머 | 바람01불어오는 곳 | 1 | 201 | 18:06 | |
72647928 | 잡담 | 멧쥐땃쥐 | 1 | 125 | 18:06 | |
72647927 | 유머 | ☆더피 후브즈☆ | 158 | 18:06 | ||
72647926 | 게임 | 깊은바다나미 | 236 | 18:06 | ||
72647925 | 유머 | 멕시코향신료 | 202 | 34418 | 18:06 | |
72647924 | 인방 | 메모리아노이즈 | 3 | 258 | 18:05 | |
72647923 | 잡담 | 루리웹-1355050795 | 6 | 532 | 18:06 | |
72647922 | 잡담 | 깨닫지도어리석지도못해떠도는구천 | 2 | 147 | 18:06 | |
72647921 | 유머 | MANGOMAN | 19 | 4822 | 18:06 | |
72647920 | 게임 | Hifumi Daisuki | 12 | 1492 | 18:06 | |
72647919 | 게임 | 구도나세 | 33 | 4176 | 18:06 | |
72647918 | 게임 | 루프&루프 | 3 | 190 | 18:06 | |
72647917 | 잡담 | Last_T | 2 | 211 | 18:06 | |
72647916 | 잡담 | 김흐켠 | 1 | 177 | 18:05 | |
72647915 | 잡담 | 루리웹-2713745509 | 151 | 18:05 | ||
72647913 | 잡담 | 하우젠에어컨세탁기 | 39 | 18:06 | ||
72647912 | 게임 | 쿠카바라 | 133 | 18:06 | ||
72647911 | 잡담 | 찌찌야 | 76 | 18:05 | ||
72647910 | 게임 | 죄수번호-아무번호3 | 102 | 18:05 | ||
72647909 | 잡담 | Le_Olis | 75 | 18:05 | ||
72647908 | 잡담 | 주틀지마 | 154 | 18:05 | ||
72647906 | 잡담 | 밥먹고싶다 | 73 | 18:04 |
(IP보기클릭)223.39.***.***
오경화가 까일지언정 블리치 최적화인재인건 불변
(IP보기클릭)116.42.***.***
번역 GOAT 오역한 뒤에 그거 이해 못할까봐 주석 달기
(IP보기클릭)223.39.***.***
진짜 이 번역은 무쳤다
(IP보기클릭)211.36.***.***
후까시 원툴 만화와 겉멋 한도초과 번역가의 만남ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.235.***.***
세 상 이 치 가 그 래
(IP보기클릭)118.235.***.***
근데 다른 참백도 오역들과 달리 오히려 신창인게 심심함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 신을 울리는 종소리 개간지 자나
(IP보기클릭)210.90.***.***
블번역 최적화
(IP보기클릭)223.39.***.***
오경화가 까일지언정 블리치 최적화인재인건 불변
(IP보기클릭)118.235.***.***
오경화수월에 당하면... 블리치가 좀 더 블리치스러워진다 | 25.10.14 12:38 | | |
(IP보기클릭)210.90.***.***
블번역 최적화
(IP보기클릭)211.61.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
진짜 이 번역은 무쳤다
(IP보기클릭)61.72.***.***
(IP보기클릭)116.42.***.***
번역 GOAT 오역한 뒤에 그거 이해 못할까봐 주석 달기
(IP보기클릭)118.235.***.***
킬링머신고나우
근데 다른 참백도 오역들과 달리 오히려 신창인게 심심함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 신을 울리는 종소리 개간지 자나 | 25.10.14 12:42 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
뭔지 몰라서 나무위키 검색해옴... 긴의 참백도. 원작 한국어 정발판과 애니메이션 한국어 더빙판 모두 「신쟁」이라 번역되었는데 이는 사실 오역이다. 신창의 한자 표기는 神鎗인데, 이 중 鎗은 '창 창' 과 '종소리 쟁' 의 두 가지 의미가 있다. 만해의 실체와 이름을 감안하면 전자가 정답이지만, 정발판 번역을 담당한 오경화는 후자로 생각해 번역한 것으로 보인다 | 25.10.14 12:47 | | |
(IP보기클릭)211.36.***.***
후까시 원툴 만화와 겉멋 한도초과 번역가의 만남ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
정작히로아카 했다는데 문제는 없다면서 | 25.10.14 12:53 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
세 상 이 치 가 그 래
(IP보기클릭)118.46.***.***
| 25.10.14 12:42 | | |
(IP보기클릭)124.194.***.***
(IP보기클릭)14.6.***.***
그래서 일본에는 기억도 잘 안나는 그저 지나가는 순간인데 한국은 번역때문에 밈인게 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.10.14 12:43 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)58.29.***.***
(IP보기클릭)218.154.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
원문 겨우 찾았다 이건 불법번역이 맛없게 번역한 게 맞네 근데 이사사카를 자못이라고 번역한 건 쩌는 거 맞음 ㅋㅋㅋㅋ | 25.10.14 13:02 | | |