[{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":0},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":2},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":-1},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-1},{"keyword":"\ud3ec\ucf13\ubaac","rank":1},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":1},{"keyword":"\uccb4\uc778\uc18c\ub9e8","rank":2},{"keyword":"\ub514\uc9c0\ubaac","rank":-3},{"keyword":"\uc6d0\ud380\ub9e8","rank":"new"},{"keyword":"\uce84\ubcf4\ub514\uc544","rank":1},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-3},{"keyword":"\ub864","rank":10},{"keyword":"\uc820\ub808\uc2a4","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-2},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-5},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-3},{"keyword":"\ub9c8\ube44m","rank":-2},{"keyword":"\uadc0\uba78","rank":"new"},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":"new"},{"keyword":"\ucf00\ub370\ud5cc","rank":0},{"keyword":"@","rank":-2}]
(IP보기클릭)211.235.***.***
영문을 기반으로 번역기나 AI를 통해서 한글로 번안하고 검증을 전혀 하지 않은 티가 팍팍 납니다. Engage 의 경우 아주 다양한 의미를 가진 단어입니다. (기계 장치등을) 작동시키다 라는 뜻도 있는 반면 (적들과) 교전하다 라는 뜻도 있습니다. 제작사는 전자의 의도로 저 단어를 사용했고, 일본어 자막은 의미를 정확히 판단하고 좀 더 직관적인 "밀다" 라는 단어를 사용한 반면, 한국어는 교전이라고 번역해놔서 사람들을 헷갈리게 하고 있습니다. 이런 오역이 정말 한 곳이 아니라서 중간중간에 대체 뭔소리인지 이해가 안되는 부분이 상당히 많습니다.
(IP보기클릭)1.239.***.***
진짜 정렬 저건 대체 뭐야 하다가 여기서 알게됨 ㅋ
(IP보기클릭)175.115.***.***
(IP보기클릭)1.239.***.***
진짜 정렬 저건 대체 뭐야 하다가 여기서 알게됨 ㅋ
(IP보기클릭)211.235.***.***
영문을 기반으로 번역기나 AI를 통해서 한글로 번안하고 검증을 전혀 하지 않은 티가 팍팍 납니다. Engage 의 경우 아주 다양한 의미를 가진 단어입니다. (기계 장치등을) 작동시키다 라는 뜻도 있는 반면 (적들과) 교전하다 라는 뜻도 있습니다. 제작사는 전자의 의도로 저 단어를 사용했고, 일본어 자막은 의미를 정확히 판단하고 좀 더 직관적인 "밀다" 라는 단어를 사용한 반면, 한국어는 교전이라고 번역해놔서 사람들을 헷갈리게 하고 있습니다. 이런 오역이 정말 한 곳이 아니라서 중간중간에 대체 뭔소리인지 이해가 안되는 부분이 상당히 많습니다.