구글 드라이브
https://drive.google.com/file/d/1ntmygO2amswuYZ2HYjU4I7HyZWiFv5YO/view?usp=sharing
손번역 / 손번역+기계번역 중 원하는 버전을 골라 해당 폴더 내의 Localization, Public 폴더를 둘 다 복사한 후 게임 설치 폴더/Data에 붙여넣기 하세요.
8월 6일
(16시 50분 - 기계번역 오역 수정 및 업데이트)
8월 7일
(오전 2시 - 고유명사 일부 통일 및 영어 출력 문제 수정)
(오후 6시 - 고유명사 일부 통일 및 영어 출력 문제 거의 수정)
8월 8일
(오후 9시 - 불완전한 번역 수정)
8월 10일
(오후 10시 - 1막 정식출시에서 바뀐 부분, 일부 오역 수정)
손번역+기계번역 100% 패치입니다.
사용 번역기
DeepL, Google 번역기
맥 이용자 분들은 아직 정식 출시를 안 한 관계로 얼리엑세스 한글패치를 설치하셔야 됩니다.
--------------------------------------------------------------
주의사항
1. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다.
2. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다.
3. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다.
4. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다.
5. 고유명사나 세계관 내 단어의 한국어 번역 일관성이 떨어집니다.
예시: True Soul -> 트루 소울 / 참된 영혼 / 진실된 영혼
6. 등장인물들의 말투가 오락가락 합니다.
예시: 윌 - 바퀴벌레 자식들, 덤벼봐라... 곧 따갑게 될 거에요.
7. 상황에 안 맞는 텍스트가 나타날 수 있습니다.
예시: 허허벌판에 빈사 상태 마인드 플레이어만 누워있는데 캐릭터들이 어부를 찾음
8. 영어 원문이 갑작스레 등장할 수도 있습니다.
9. 번역 소식을 퍼가실 땐 이 글의 전체 내용을 같이 퍼가주시면 감사하겠습니다.
9. 감사합니다.
이 글은 OpenAI ChatGPT와 Google Bard의 도움을 받아 작성될 뻔했습니다.
--------------------------------------------------------------
게임 설치 경로 찾는 법
스팀의 발더스 게이트 3 우클릭 -> 관리 -> 로컬 파일 보기
기본 설치 경로
> C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common
기존 영문 데이터 백업을 원하는 경우
Localization 폴더의 English.pak 파일을 백업할 폴더로 이동시키세요.
(영문파일 이름만 바꿔도 파일이 인식되기 때문에 파일 위치를 바꿔야합니다.)
영문으로 되돌리려면, 한글패치로 덮어씌웠던 English.pak를 지우고 백업했던 English.pak 파일을 복구하세요.
백업을 안해뒀다면 스팀에서 무결성 검사를 돌리면 복구됩니다.
--------------------------------------------------------------
여러가지 오류와 해결법
Q. 런처에서 에러가 뜨는데요?
A. 파일 변조를 감지해서 그렇습니다. 게임에는 이상이 없으니 플레이하시면 됩니다. 거슬리시다면 스팀 속성 -> 시작 옵션에서 "--skip-launcher"를 입력해 런처 과정을 생략하세요.
Q. 게임 내 지문에 Not Found가 떠요
A. 개발사의 업데이트로 없는 지문이 생겼거나, 설치 과정의 오류입니다. 무결성 검사 돌린 후 한패를 재설치해보세요.
Q. 한패 깔고 음성이 안 들려요.
A. 덮어쓰기를 하랬는데 Localization 폴더를 다 지워서 그렇습니다. 무결성 검사 돌린 후 한패를 재설치해보세요.
Q. 번역이 이상하고 말투가 오락가락해요.
A. 기계번역 데이터가 섞여있어서 그렇습니다. 최대한 노력해보겠습니다.
--------------------------------------------------------------
번역자 모집
웬만한 문장은 기계번역이 자연스럽게 뽑을 수 있는 시대에 들어선 만큼,
인간의 고뇌와 창조가 고스란히 남는 손번역의 수준은 그보다 더 높아야 할 것입니다.
열심히 공들여 번역한 작업물이 기계번역과 동등하거나 못하다면
본인도 실망이 클테고 다른 번역자분들의 수고를 두 배로 만드는 허사가 되겠지요.
그렇기 때문에 어느 정도 프루프리딩, 검수, 윤문 실력이 있는 인재를 뽑을 예정입니다.
자세한 내용은 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=bg3&no=32135 (링크) <--- 클릭하여 참고 바랍니다.
(IP보기클릭)210.222.***.***
진짜 한국어화 패치 해주시는분들한테 너무 감사합니다 출시부터 라리안이 한국어화 해줬으면 뒤도 안보고 질렀을텐데 공식한글화도 안해줘서 사주기 꺼려지는건 아쉬움
(IP보기클릭)211.243.***.***
(IP보기클릭)222.118.***.***
감사합니다 !
(IP보기클릭)112.157.***.***
ㄹㅇ 고생들 하시네.
(IP보기클릭)122.46.***.***
요 근래에 제일 논리 없는 댓글이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)222.118.***.***
감사합니다 !
(IP보기클릭)223.38.***.***
곰야스!!가즈아!!!~♡ㄱㅅ합니다
(IP보기클릭)221.147.***.***
https://youtu.be/tyh9FukSV9A | 23.08.15 16:00 | | |
(IP보기클릭)112.158.***.***
| 23.08.15 20:54 | | |
(IP보기클릭)112.157.***.***
ㄹㅇ 고생들 하시네.
(IP보기클릭)211.243.***.***
(IP보기클릭)61.98.***.***
(IP보기클릭)219.248.***.***
손번역 이외에 부분은 영문일겁니다 | 23.08.15 11:47 | | |
(IP보기클릭)61.98.***.***
그렇군요 감사합니다 | 23.08.15 11:49 | | |
(IP보기클릭)223.33.***.***
ㄴ.ㄴ 번역은 100% 한글임 손번역은 잘된번역 기계번역은 ai번역으로.생각 하면.됨 | 23.08.15 11:59 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
고럼 무조건 손번역이 낫겠넹 기계번역은 어떤 용도로 있는건가요 | 23.08.15 12:04 | | |
(IP보기클릭)58.232.***.***
위에 적혀있지만 기계번역까지해서 전부 번역은 되어있고 손번역은 얼리억세스까지만 번역되어있고 나머지는 영어입니다. | 23.08.15 12:06 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
아 손번역은 분량이 더 짧군요 번역 100% 시라길래 손번역도 100퍼 된줄알았네요 | 23.08.15 12:07 | | |
(IP보기클릭)125.140.***.***
파일 내용 손번역 23% 손번역+기계번역 100% 패치입니다 손번역은 전체 텍스트의 23%만 번역되어 있습니다 | 23.08.15 12:21 | | |
(IP보기클릭)121.132.***.***
잘못된 정보를 너무 당당하게 알려주시네요 기계번역은 챗 GPT로 만든 번역으로 오역이 많은 번역입니다 | 23.08.15 15:27 | | |
(IP보기클릭)219.248.***.***
잘못 이해하신거 같은데 손번역 / 손번역+기계번역 두가지 형식으로 한글패치가 있고 제가 말한건 손번역만 입니다만 | 23.08.15 15:29 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
주어가없어서 잘못 추측해서 이해한게 맞네요 죄송합니다. | 23.08.16 12:19 | | |
(IP보기클릭)58.143.***.***
(IP보기클릭)211.58.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
풉 | 23.08.15 14:22 | | |
(IP보기클릭)112.170.***.***
(IP보기클릭)211.227.***.***
(IP보기클릭)121.74.***.***
(IP보기클릭)210.222.***.***
진짜 한국어화 패치 해주시는분들한테 너무 감사합니다 출시부터 라리안이 한국어화 해줬으면 뒤도 안보고 질렀을텐데 공식한글화도 안해줘서 사주기 꺼려지는건 아쉬움
(IP보기클릭)122.46.***.***
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-8260431953
요 근래에 제일 논리 없는 댓글이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 23.08.15 12:39 | | |
(IP보기클릭)175.119.***.***
루리웹-8260431953
라리안에 뭐 임금이라도 떼먹히셨음? | 23.08.15 12:40 | | |
(IP보기클릭)121.173.***.***
루리웹-8260431953
많이 사주면 한글패치 고려대상이 되는거고... 불매하면 끝까지 개발사에서 번역해줄 이유가 없죠. 어차피 안팔리는데 신경 안씁니다 | 23.08.15 12:44 | | |
(IP보기클릭)121.172.***.***
그런거치곤 스팀 판매량 1위도 찍었는데 ㅠㅜ | 23.08.15 13:33 | | |
(IP보기클릭)211.200.***.***
VOLTCRK
근데 이 주장이 베데스다에게는 안통함 ㅋㅋㅋ 참 슬프다고 해야할까?? 아무튼 짜증나는 현실이죠. | 23.08.15 18:29 | | |
(IP보기클릭)222.96.***.***
VOLTCRK
이것도 개소리인게 그것도 합리적인 경영진이 있으니까 그렇게 된거고 베데스다 같은경우는 그런말이 스카이림때부터 있었지만 결국에 한글화 따위 없음. | 23.08.16 16:04 | | |
(IP보기클릭)118.217.***.***
(IP보기클릭)59.9.***.***
(IP보기클릭)112.170.***.***
(IP보기클릭)112.169.***.***
(IP보기클릭)218.48.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
원래 얼리억세스 1장 60프로는 번역된 상태여서 합친게 좀 됨 제로에서 23% 올라온게 아님 | 23.08.15 13:17 | | |
(IP보기클릭)175.193.***.***
(IP보기클릭)211.106.***.***
(IP보기클릭)121.190.***.***
(IP보기클릭)106.131.***.***
ㄹㅇ 일어면 번역기로도 엥간치 할만함.. | 23.08.15 15:39 | | |
(IP보기클릭)221.157.***.***
(IP보기클릭)112.173.***.***
(IP보기클릭)211.198.***.***
(IP보기클릭)220.79.***.***
(IP보기클릭)218.159.***.***
(IP보기클릭)117.110.***.***
(IP보기클릭)117.110.***.***
(IP보기클릭)210.91.***.***
(IP보기클릭)220.71.***.***