한국어 95퍼? / 일어 80퍼 / 중국어 20퍼 정도 알아듣는 입장에서 3가지 더빙 데이터를 다 받아서 바꿔가며 하고 있네요.
분위기에 맞게 바꾸다보니 몬드=한 리월=중 이나즈마=일본어로 하고 있는데 장단점이 느껴집니다.
한국어
~장점 :
밴티=각설이 처럼 칭찬할만한 번역어들을 바로바로 알아 들을 수 있슴.
돈이 들어가야 좋을 녹음 퀄리티도 괜찮음.
~단점 :
늙어서 그런가 모든게 재능방송 같음. 특히 여케들.
가장 말이 많은 페이몬이 3국중 최하위
일본어
~장점 :
가장 말이 많은 페이몬이 1위
덕스러운 비쥬얼과 가장 잘 어울림
내 계정 장녀인 아야카가 원래 좋아하던 성우임.
~단점 :
녹음 마스터링이 기대이하고 화면과의 조화가 일반적인 일본산 물건들보다 낮음.
중문:
~장점 :
화면=녹음의 느낌은 최고.
수많은 리월 케릭과의 높은 싱크로율.
~단점 :
어쩔 수 없는 무협느낌과 현실 사회를 생각하면 나오는 반감.
가장 말을 많이하는 페이몬의 랭킹을 취향대로 따져보자면....
딱히 깔게 없고 뭔가 이세계 출신 도라에몽 같은 느낌의 일어버젼 >= 칼싱크로에, RPG 첫 마을에서 따라 붙는 걱정해주는 소꿉친구 느낌의 중문버젼>= 번역/템포/재능방송틱한 목소리가 맘에 안들지만 기발한 번역어의 매력이 있는 한국어 더빙판
같네요.
이외에는 영어가 있었던 것 같은데, 시간날때 함 굴려봐야 겠군요.
물론 남들이 뭐가 더 좋았든 취존입니다.
(IP보기클릭)175.212.***.***
일본어판 라이덴 연기가 정말 좋더라구요. 목소리만 같은 다른 사람으로 쇼군/에이/마코토를 구분해서 연기하는게 압권이었습니다.
(IP보기클릭)218.52.***.***
한국판 여캐 기합소리들 대부분 힘빠지고 괴상해서 못 듣겠던데.. 한국판 감우 요이미야 기합 소리 듣기가 너무 힘듭니다.
(IP보기클릭)223.62.***.***
개인적인 바람은 캐릭마다 보이스 설정을 하게되면 정말 대박일듯 싶어요 ㅎ
(IP보기클릭)112.186.***.***
중국어로 하면 그게 딱딱 맞습디다. 멋알아듣는 언어임에도 그 장점은 확실하더군요
(IP보기클릭)222.96.***.***
(IP보기클릭)175.195.***.***
PC에 다 받아놓고 그날 주력할 지역에 따라 바꾸고 있는데, 바꿔가며하니 더 재밌는 거 가텨요. 듣는 재미를 위해서 스페인어나 독어, 러시아어 추가바람 ㅎ | 22.07.21 00:54 | |
(IP보기클릭)218.52.***.***
한국판 여캐 기합소리들 대부분 힘빠지고 괴상해서 못 듣겠던데.. 한국판 감우 요이미야 기합 소리 듣기가 너무 힘듭니다.
(IP보기클릭)220.78.***.***
그쪽은 뭔가 볼륨좀 조절해서 타격음으로 감추던가 했으면 좋겠더군요. | 22.07.21 09:00 | |
(IP보기클릭)175.212.***.***
일본어판 라이덴 연기가 정말 좋더라구요. 목소리만 같은 다른 사람으로 쇼군/에이/마코토를 구분해서 연기하는게 압권이었습니다.
(IP보기클릭)220.78.***.***
사와시로 미유키 성우인데 원래 뭔가 신비/수상한 누님케릭 전문 성우죠 ㅎ 성우가 이 양반이면 '아 저케릭 뭔가 있겠구나' 하게되는. 아야카 성우와 함께 넷플릭스 카케쿠루이에서 유메코-키라리로 광녀 대결하는건 진짜 압권이었죠 ㅎㅎ | 22.07.21 09:02 | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
어쩐지 ㅎㅎ 어디선가 들어본 목소리 같았는데 키라리 성우였군요 ㅎ | 22.07.21 09:20 | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)220.78.***.***
피슬도 나중에 뽑아서 안쓰다가 이번에 보니 역시 일어판은 란코나 릿카로 중2병 케릭 전문가 우치다 마아야 넣어놨더군요 ㅋㅋ | 22.07.21 09:04 | |
(IP보기클릭)119.213.***.***
(IP보기클릭)220.78.***.***
일전에 나온 우인간 PV영어버젼을 보는데 남케들 저음은 영어더빙이 또 좋더구만요. | 22.07.21 09:06 | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
개인적인 바람은 캐릭마다 보이스 설정을 하게되면 정말 대박일듯 싶어요 ㅎ
(IP보기클릭)112.186.***.***
그럼 리월애들은 중국어로 몬드애들은 영어로 이나즈마 애들은 일어로 하면 되겠군요 | 22.07.21 09:49 | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)112.186.***.***
루리웹-4907612117
중국어로 하면 그게 딱딱 맞습디다. 멋알아듣는 언어임에도 그 장점은 확실하더군요 | 22.07.21 09:49 | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)220.78.***.***
마르체라
각 버젼 페이몬의 느낌도 그렇고 취존입니다. 저도 다 깔아 놓고 왔다갔다 하고 있어요. 이정도 방대한 양의 한국어 더빙이 있다는건 국내시장에서 엄청난 장점이죠. | 22.07.21 10:55 | |
(IP보기클릭)211.35.***.***