캠페인을 플레이 중이지만 기본적으로 대사 번역도 엉망이고,
더빙은 심하게 말해서 게임 흐름이 끊어먹을 정도로 심각하네요.
몇몇분들은 성우 연기력 문제를 지적하시는 분들도 계시겠지만...
이건 어떻게 봐도 더빙작업을 담당한 pd와 로컬라이징 담당의 문제로 보이네요.
기본적으로 대사 번역도 직역같이 어색하기 짝이 없는 것도 많고,
존댓말 반말이 마구 섞여서 대화 자체가 매끄럽지 않은걸 봐서는
담당자와 pd가 각 대사들이 어떻게 게임에 적용되는지도 전혀 파악을 못하고 작업을 했다는게 느껴집니다.
이 상태에서 성우들에게 대본만 넘기고 대사 한줄씩 연기를 시켜봐야 결과는 뻔하죠.
이번작은 반대로 플레이 할수록 영어음성을 찾게 되는 신기한 게임이 되버렸네요.
더빙작이라 여러모로 기대하고 플레이하고 있는데 아쉽습니다.
(IP보기클릭)211.46.***.***
알겠습니다 하다가 어 그래 이렇게 바뀌는건 좀 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)49.142.***.***
(IP보기클릭)175.127.***.***
(IP보기클릭)121.131.***.***
(IP보기클릭)211.46.***.***
알겠습니다 하다가 어 그래 이렇게 바뀌는건 좀 ㅋㅋㅋㅋㅋ