일본어를 몰라도 캬바걸을 꼬실수 있다! - 에리나편-
<출처 : http://spwiki.net/ryu6/>
- 캬바클럽 공통 -
1. 위치
- 위치는 샤인! 용극에서의 위치와 동일합니다
2. 비용
- 입장하면 막 몇엔 몇엔 몇엔 설명하는데 다 필요없고... 한번에 만엔 입니다...
- 연장 요금은 5000엔 (한번 연장시 대화 2번 더 가능)
3. Tip
- 스킬 중 「モテる男(인기있는 남자)」와 「話題豊富な男 (화제가 풍부한 사람)」이 있으면 편합니다.
4. 방법
- 대화카드 & 음식 & 주류 카드를 사용하여 호감도를 올리는 방식입니다.
- 대화카드는 5가지 장르이고, 같은 장르를 사용할 때 콤보가 쌓이는 방식입니다.
- 음식과 주류 카드에도 콤보를 쌓아주는 음식, 술이 존재합니다.
5. 등급
- 브론즈 ➝ 실버 ➝ 골드 ➝ 플래티넘 ➝ No.1 순서 입니다.
- 플래티넘이 되면 동반이 가능하게 됩니다
i) 메일이 온다.
ii) 메일 답장으로 오른쪽 맨 아래 이모티콘을 보내면 극장앞광장에서 기다린다는 답장이 옵니다
iii) 극장 앞 광장에서 대화후 가라오케 or 다트를 선택하고 미니게임을 하면 됩니다.
6. 애프터
- No.1 이되면 가능합니다.
- 桜井えりな(사쿠라이 에리나) -
- 배우에 대한 정보는 찾기 힘드네요..ㅋ
- 게임 내 성격을 보면 약간의 공주병+도끼병 케릭터입니다.
<대화 선택>
- ◎: 많이 상승, ○ : 상승, △ : 상승X , X : 하락
- 빨간색은 프로필 추가입니다.
카드 |
해석 |
효과 |
답변 |
해석 |
효과 |
相変わらず、綺麗だな |
여전히, 예쁘다 |
○ |
|
|
|
愛してる… |
사랑해 |
○ |
|
|
|
赤ん坊の扱いが 得意な件 |
아기를 잘 돌보는 것 |
○ |
|
|
|
秋山について |
아키야마에 대해 |
○ |
|
|
|
今一番欲しい物 |
지금 갖고 싶은 것 |
○ |
|
|
|
今まで 犯してきた罪… |
지금까지 지은 죄 |
○ |
|
|
|
刺青や タトゥーについて |
이레즈미와 타투에 대해 |
○ |
|
|
|
色々な組織から 狙われてる件 |
여러 조직의 표적이 되고 있는 것 |
○ |
|
|
|
王様ゲームしよう! 俺が王様だ! |
왕게임 하자! 내가 왕이다! |
○ |
|
|
|
お酒について |
술에 대해 |
× |
|
|
|
お触りさせてくれよ |
만지게 해줘 |
× |
|
|
|
男の浮気について |
남자의 바람기에 대해 |
※ |
許す |
용서한다 |
× |
絶対に許さん |
절대로 용서안돼 |
○ |
|||
お前のおかげで 酒が美味いぜ |
니 덕분에 술이 맛있다 |
○ |
|
|
|
尾道について |
오노미치에 대해 |
○ |
|
|
|
俺、何歳だと思う? |
나, 몇살일것 같아? |
※ |
18歳 |
18세 |
|
23歳 |
23세 |
◎ |
|||
28歳 |
28세 |
○ |
|||
俺だけ 見ていてくれよ? |
나만 바라봐줄래? |
× |
|
|
|
俺に惚れると 火傷するぜ? |
나한테 반하면 다친다구 |
◎ |
|
|
|
俺に味噌汁を 作ってくれ! |
나에게 된장국을 만들어 줘! |
○ |
|
|
|
俺のこと、 どう思う? |
나에 대해, 어떻게 생각해 |
○ |
|
|
|
俺のパンツを 洗ってくれ |
내 바지 세탁해줄래? (?) |
× |
|
|
|
俺の秘密を 教えてやろう |
내 비밀을 말해 줄 게 |
※ |
ハガキ職人だったことがある |
엽서직공이었던 적이 있다. |
|
ホストをやっていたことがある |
호스트를 한 적이 있다. |
○ |
|||
お前のお父さんなんだ |
너의 아버지였단다 |
◎ |
|||
俺の武勇伝 |
나의 무용담 |
※ |
虎を倒した |
호랑이를 물리쳤다. |
× |
100人の極道を1人で倒した |
100인의 조폭과 혼자 싸웠다. |
△ |
|||
タクシー運転手だった |
택시 운전사였다. |
○ |
|||
俺は草食系男子なんだ |
난 초식남이야 |
× |
|
|
|
学生時代、 運動部だったろ? |
학창시절, 운동부였지? |
○ |
|
|
|
神室町の美味しい店について |
카무로쵸의 맛집에 대하여 |
○ |
|
|
|
神室町のムフフな店 |
카무로쵸의 므흣한 상점 |
◎ |
호감도가 높으면 |
|
|
カラオケで よく歌う曲 |
노래방에서 자주 부르는 곡 |
○ |
|
|
|
彼氏はいるのか? |
남자친구는 있어? |
○ |
|
|
|
危険な男って魅力的だよな |
위험한 남자는 매력적이야 |
△ |
|
|
|
今日の パンティは何色? |
오늘의 팬티는 무슨 색? |
◎ |
호감도가 높으면 |
|
|
今日は楽しいな |
오늘 즐겁네 |
◎ |
|
|
|
今日も かわいいじゃねぇか |
오늘도 귀엽잖아 |
○ |
|
|
|
経験人数は? |
경험한 사람 수는? |
× |
|
|
|
化粧が上手だな |
화장 능숙하구나 |
△ |
|
|
|
血液型について |
혈액형에 대해 |
× |
|
|
|
結婚について |
결혼에 대해 |
○ |
|
|
|
恋するとどうなるんだ? |
사랑하면 어떻게 되니? |
○ |
|
|
|
子供のころの夢は? |
어린시절 꿈은? |
× |
|
|
|
この仕事に ついた理由 |
이 직업을 택한 이유 |
○ |
|
|
|
この仕事は長いのか? |
이 직업 계속 할거야? |
○ |
|
|
|
こんにちは |
안녕 |
○ |
|
|
|
コンビニを 破壊してしまった件 |
편의점을 파괴해 버린 것 |
△ |
|
|
|
最近面白いことあったか? |
최근 재미있는 일 있었나? |
※ |
それは仕方ねぇな |
그건 어쩔 수 없지 |
○ |
未成年じゃなかったのか? |
미성년자 아니었나? |
× |
|||
俺も年齢確認されてみたい |
나도 나이 확인 받고싶다. |
- |
|||
最近寒い日が 続くな… |
최근 계속 추운날이 계속이네.. |
× |
|
|
|
最近ジム通いを はじめた件 |
최근 헬스를 시작한 것 |
○ |
|
|
|
最近の若者は けしからん |
요즘 젊은이는 괘씸해 |
× |
|
|
|
冴島について |
사에지마에 대해 |
|
|
|
|
騒がしいのは 好きじゃないんだ |
시끄러운걸 좋아하지 않아 |
× |
|
|
|
澤村遥について |
사와무라 하루카에 대해 |
○ |
|
|
|
実は人見知りなんだ |
실은 낯가림이 심해 |
× |
|
|
|
出身地はどこだ? |
고향은 어디야? |
○ |
|
|
|
趣味を教えてくれ |
취미를 가르쳐줘 |
※ |
ミステリー映画が好きだ |
미스터리 영화를 좋아한다. |
◎ |
グロテスクなホラー映画が好きだ |
호러영화를 좋아한다. |
|
|||
むしろ出たことがある |
오히려 나온적이 있다. |
◎ |
|||
将来の夢は? |
장래의 꿈은? |
※ |
ファンタジー映画が合いそうだな |
판타지영화가 맞을 것 같다. |
○ |
ラブロマンス系が合いそうだな |
로맨스장르가 맞겠다. |
△ |
|||
コメディ映画が合いそうだな |
코미디 영화가 맞을 것같다. |
○ |
|||
死んだ あいつとの思い出 |
죽은 그와의 추억 |
○ |
一緒にカラオケをしたっけな |
함께 노래방을 갔던 |
○ |
馴染みの店でよく酒を飲んでた |
단골 가게에서 자주 술을 마셨다. |
○ |
|||
拳を交えた |
주먹다짐했던 |
|
|||
好きな食べ物は? |
좋아하는 음식은? |
○ |
|
|
|
好きな人は いるのか…? |
좋아하는 사람 있어? |
△ |
|
|
|
すぐに街で 絡まれてしまう件 |
길거리에서 시비가 붙는 것 |
× |
|
|
|
スタイルいいね! |
스타일이 좋구나! |
○ |
|
|
|
大吾について |
다이고에 대해 |
○ |
|
|
|
伊達について |
다테에 대해 |
○ |
|
|
|
付き合うなら 年上派?年下派? |
사귄다면 연상파? 연하파? |
○ |
|
|
|
デートは 家でまったり |
데이트는 집에서 느긋하게 |
× |
|
|
|
デートは必ず 高級レストラン |
데이트는 반드시 고급 레스토랑 |
× |
|
|
|
デートはやっぱり アウトドア! |
데이트는 역시 야외 |
※ |
海 |
바다 |
○ |
山 |
산 |
○ |
|||
池 |
호수 |
- |
|||
テレビゲームについて |
텔레비젼 게임에 대해 |
○ |
|
|
|
東城会について |
동성회에 대해 |
× |
|
|
|
得意料理について |
자신있는 요리에 대해 |
○ |
|
|
|
特技はなんだ? |
특기는 뭐야? |
※ |
では10秒待とう |
그럼 10초간 기다리지 |
◎ |
早脱ぎなら負けねぇ |
빨리 벗으면 지지 않아 |
|
|||
どこかで会ったこと ないか? |
어디선가 만난적 없는가? |
※ |
映画館 |
영화관 |
|
埠頭 |
부두 |
|
|||
前世 |
전생 |
◎ |
|||
友達は多いか? |
친구는 많아? |
× |
|
|
|
どんな男が 好きなんだ? |
어떤 남자가 좋아? |
※ |
漫画を読んでいる |
만화를 읽고 있다. |
|
小説を読んでいる |
소설을 읽고 있다. |
◎ |
|||
空気を読んでいる |
분위기를 읽고있다. |
× |
|||
どんな音楽を聞くんだ? |
어떤 음악을 들어? |
※ |
ロック |
록 |
○ |
クラシック |
클래식 |
|
|||
演歌 |
엔카 |
◎ |
|||
なかなか良い店だな |
꽤 좋은 가게다 |
○ |
|
|
|
何フェチ? |
어떤 페티쉬? |
○ |
|
|
|
初恋について |
첫사랑에 대하여 |
○ |
|
|
|
初体験について |
첫경험에 대하여 |
× |
|
|
|
ヒャッホー! |
하호! |
× |
|
|
|
Beautiful Eyes… |
|
× |
|
|
|
ポケットサーキット について |
포켓서킷에 대하여 |
○ |
|
|
|
本当の親友とは何か |
진정한 친구란 무엇인가 |
△ |
|
|
|
真島について |
마지마에 대해 |
○ |
|
|
|
休みの日は 何をしている? |
쉬는날 뭐해? |
○ |
|
|
|
漁の難しさについて |
고기잡이의 어려움에 대해 |
○ |
|
|
|
(IP보기클릭)211.246.***.***