이 패치는 맥스페인3의 제1장만 번역한 테스트용 패치입니다.
제1장 종료 시 게임이 오류 날 수 있습니다. 원본은 꼭 백업해주시고 패치 하셔야합니다.
1장에서도 일부 사소한 장면은 번역하지 않았습니다.
게임을 켜자마자 도입부가 진행되는데 기본 설정이 자막 없음이라 자막이 뜨지 않습니다.
옵션에서 자막 켜기 설정하고 2회차 플레이나 다시 도입부를 재생하면 한글 자막이 정상적으로 출력됩니다.
한글이 표기된 부분만 오역 및 오타 피드백 받습니다. 베타겜 맥스페인3 게시판에 제보해주세요.
대략적인 진행 상황: (24/60) 40% 1차 번역 완료. 이 패치에는 포함 안 됨.
6/24 제1장 테스트용 배포. 작업 일지.
03.33% 01일차. 2012.6.13. 06명 참여(06명 영어, 0명 포어)
05.00% 02일차. 2012.6.14. 10명 참여(09명 영어, 1명 포어)
05.00% 02일차. 2012.6.14. 10명 참여(09명 영어, 1명 포어)
08.33% 03일차. 2012.6.15. 13명 참여(11명 영어, 2명 포어)
10.00% 04일차. 2012.6.16. 18명 참여(16명 영어, 2명 포어)
20.00% 05일차. 2012.6.17. 18명 참여(16명 영어, 2명 포어)
26.66% 06일차. 2012.6.18. 20명 참여(18명 영어, 2명 포어)
35.00% 07일차. 2012.6.19. 20명 참여(18명 영어, 2명 포어)
36.00% 08일차. 2012.6.20. 21명 참여(19명 영어, 2명 포어)
37.66% 09일차. 2012.6.21. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
38.00% 10일차. 2012.6.22. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
40.00% 11일차. 2012.6.23. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
36.00% 08일차. 2012.6.20. 21명 참여(19명 영어, 2명 포어)
37.66% 09일차. 2012.6.21. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
38.00% 10일차. 2012.6.22. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
40.00% 11일차. 2012.6.23. 22명 참여(20명 영어, 2명 포어)
[맥스 페인 3] 의 텍스트량은 총 25483줄입니다.
줄 마다 하나의 문장이 들어있습니다.
한 문장이 짧을 수도, 길 수 도 있습니다.
이 문장들이 모여 다시 60개의 제목으로 분류됩니다.
1개의 제목당 짧게는 4줄, 길게는 1500줄 이상의 문장이 들어갑니다.
문장 별로 번역 비율을 파악해서 알려드리면 더 정확하게 알려드릴 수 있으나,
그에 따른 시간이 소모됩니다. 한국어화도 바쁜데 이것까지 할 여력이 없습니다.
그래서 제목의 완성 비율을 %로 나타내 매일 저녁 10시에 갱신하겠습니다.
일부 진행한 문서는 포함하지 않습니다. 모두 완료 했을 때만 표시됩니다.
끝으로, [맥스 페인 3] 한국어화 진행하시는 분들께 많은 응원 부탁드립니다.
저희야 무슨 물질적인 보답을 바라는 게 아니라, 여러분들의 응원만이 유일한 원동력입니다. ^^
-중요 알림-
이 패치는 불법/상업적인 용도로 사용되지 않는 이상 배포 자유입니다!
패치 적용 후 번역이 안된 부분이 오류가 나기도 합니다. 꼭 백업해주시고 적용해주세요.
또한 미성년자는 이 패치를 사용할 수 없습니다.
만일 이를 무시하고 사용할 경우, 맥스페인 3 한국어화 팀은 책임지지 않으며, 사용자 본인 책임입니다.
2012. 6. 24. 베타겜 맥스페인 3 한국어화 팀 올림
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***