이번에 새로 번역이 나와서 비교해봤고,
번역자는 죠죠 번역으로 알려진 김동욱 님입니다.
참고로 해당 번역은 모두 1화에 나오는 겁니다.
타이핑해서 적은거라 오타 있을 수 있으니 참고하세요.
구판 : 말도 안 되는 소리
신판 : 뭐가 됐든 의미없는 얘기네
구판 : 하도 시끌시끌 하길래 내려온 거예요. 나도 좀 낄까 해서.
신판 : 다들 오냐오냐 해주니까 자꾸 기어오르는 거야. 계속 상대해줄 거라고 생각하니까.
구판 : 어휴, 푼수!
신판 ; 아니라고!
구판 : 제 정신이 아니군!
신판 : 진심이야~?
구판 : 여기가 한일 맨션이죠?
신판 : 여기가 일각관 맞나요?
구판 : 누구...?
신판 : 그런데요...
구판 : 얼씨구!
신판 : 아니...
구판 : 이분들이 농담을 워낙 좋아해서...
신판 : 이 맨션 사람들은 농담을 너무 좋아한다니까요.
구판 : 농담요?
신판 : 그렇다고 들었어요.
구판 : 오늘은 이만 실례하겠습니다. 잘 부탁드립니다.
신판 : 내일 관리인 실로 입주할 예정이라... 오늘은 이만 가보겠습니다.
구판 : 저도 잘 부탁드립니다.
신판 : 네, 기다리고 있겠습니다.
구판 : 우와! 죽인다!
신판 : 진짜 예쁘다
구판 : 공부나 할까?
신판 : 공부해야겠다.
구판 : 정신들 차려요!
신판 : 소란들 좀 그만 피우라고. 멜로드라마 봐야 하니까.
구판 : 난 뭘 하지?
신판 : 난 놀아 보실까.
구판 : 저런 건 이렇게 슬쩍 엿보는게 더 죽여주는 거야.
신판 : 이런 건 말이죠. 몰래 엿보는게 운치가 있는 겁니다.
구판 : 이거 장난이 아니구만!
신판 : 농담이시죠?!
구판 : 이것 봐! 여자 엉덩이 보고... 아무 때나 흥분하면 쓰나!
신판 : 고다이 군. 아무리 벽장으로 여자 하반신을 보는게 취미라고 해도, 욕정을 주체 못하면 쓰나요.
구판 : 나와라! 동굴 속에서 나오라구!
신판 : 아이고 또 숨었네 또 숨었어
덧 : 아마노이와토는 일본신화에 나오는 바위로 된 동굴인데 이건 걍 의역으로 보시면 됨.
구판 : 화났어. 화가 단단히 난 것 같아요.
신판 : 상처를 받은 거에요. 완전히 상처를 받은 거라고요.
구판 : 내가 왜 이러는지 몰라, 모올라. 도대체 왜 이런지 모홀라 몰라.(오른쪽 대사)
안나오면 쳐들어간다 꿍따다 쿵딱(왼쪽 대사)
신판 : 떨어지는 것도 행복한 거라니까(오른쪽 대사)
좀 나와봐~ 재밌단 말야~(왼쪽 대사)
출처 : 직접 타이핑. 오역 이미지는 여기
https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300067/read/21840772
(IP보기클릭)112.164.***.***
옛날 번역은 진짜 창작수준이었네ㅋㅋ
(IP보기클릭)121.146.***.***
구판은 번역을 하라니까 스토리를 쓰고있네 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.227.***.***
조금만 더 갔어도 메가톤맨급 재창조가 될뻔
(IP보기클릭)182.230.***.***
일본어를 할 줄 알아도 능숙하지 않은 이상, 자연스럽게 글&그림을 보는게 아니라 글자 쳐다보는데 시간 다 보내요. 이런 댓글은 어그로성이 너무 명백해서 여기까지만.
(IP보기클릭)1.252.***.***
한국 번역시장이 어떤지를 알려주는군. 실력이 있는 사람한테 맡기는게 아니라 무조건 인맥질.. ㅋ
(IP보기클릭)112.164.***.***
옛날 번역은 진짜 창작수준이었네ㅋㅋ
(IP보기클릭)61.254.***.***
존버는 승리한다~!!ㅋ | 19.09.29 18:44 | | |
(IP보기클릭)121.146.***.***
구판은 번역을 하라니까 스토리를 쓰고있네 ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.227.***.***
조금만 더 갔어도 메가톤맨급 재창조가 될뻔
(IP보기클릭)175.214.***.***
(IP보기클릭)121.130.***.***
옛날 만화책들 보면 노래 부분엔 직역보다 그 당시 유행한 곡을 자주 쓰긴 했어요 ㅋㅋ | 19.09.28 16:02 | | |
(IP보기클릭)121.131.***.***
슬램덩크도 강백호가 차이고 부르는 노래도 구판에선 신승훈 노래, 완전판에선 싸이 노래 | 19.09.28 17:50 | | |
(IP보기클릭)122.42.***.***
짱구는 못말려 쿵따리 샤바라 | 19.09.28 19:28 | | |
(IP보기클릭)116.44.***.***
(IP보기클릭)175.124.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)222.238.***.***
(IP보기클릭)1.252.***.***
한국 번역시장이 어떤지를 알려주는군. 실력이 있는 사람한테 맡기는게 아니라 무조건 인맥질.. ㅋ
(IP보기클릭)119.199.***.***
(IP보기클릭)112.149.***.***
(IP보기클릭)23.243.***.***
(IP보기클릭)121.175.***.***
(IP보기클릭)182.230.***.***
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
wa타나베요우
일본어를 할 줄 알아도 능숙하지 않은 이상, 자연스럽게 글&그림을 보는게 아니라 글자 쳐다보는데 시간 다 보내요. 이런 댓글은 어그로성이 너무 명백해서 여기까지만. | 19.09.28 19:52 | | |
(IP보기클릭)222.238.***.***
(IP보기클릭)122.42.***.***
(IP보기클릭)61.83.***.***
(IP보기클릭)220.89.***.***
wa타나베요우
메완이라 꺼려지는건 사실 | 19.09.28 22:10 | | |
(IP보기클릭)211.225.***.***
메완도 메완이지만 그 이전에 번역 자체도 오탈자가 너무 많은 것도 문제에요. 오버로드, 은영전, 로그 호라이즌 TRPG 등 오탈자로 아작낸 작품이 한 두개가 아니죠... | 19.09.29 00:36 | | |
(IP보기클릭)39.123.***.***