본문

[유머] 주술회전)양붕이들이 영어 공식 번역을 싫어하는 이유 [24]




(4892076)
54 | 24 | 11095 | 비추력 1458
프로필 열기/닫기


글쓰기
|

댓글 | 24
1
 댓글


(IP보기클릭)124.51.***.***

BEST
순앸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:08

(IP보기클릭)175.201.***.***

BEST
차라리 이게 더 나을듯 까놓고 한자쓰는게 가오 잡으려고인데 영미권의 가오 용어라면 라틴어니
24.04.16 22:17

(IP보기클릭)121.170.***.***

BEST
트루러브 공식 맞냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:14

(IP보기클릭)175.194.***.***

BEST
그럼 쟤들은 라틴어로 번역하면 느낌이 살려나
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)211.193.***.***

BEST
이건 한자가 압축성이 쩔어가지고 모르면 못느끼는 감성임.. 우리가 보들레르 알바트로스를 그대로 못느끼는 것처럼
24.04.16 22:18

(IP보기클릭)58.231.***.***

BEST
한자를 뜻 그대로 해석하니 되게 멋없네 ㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:09

(IP보기클릭)110.10.***.***

BEST
당장 나루토, 블리치 때는 죄다 음차해놓고 왜 이건 완역하냐고 불만 엄청 많던데ㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)124.51.***.***

BEST
순앸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:08

(IP보기클릭)218.147.***.***

아 그런거였구나 ㅋㅋ
24.04.16 22:09

(IP보기클릭)1.224.***.***

걍 음차만 한 걸 좋아하나 그럼
24.04.16 22:09

(IP보기클릭)58.231.***.***

BEST
한자를 뜻 그대로 해석하니 되게 멋없네 ㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:09

(IP보기클릭)211.229.***.***

영어가 이런거 설명하기 힘들긴하지
24.04.16 22:13

(IP보기클릭)121.170.***.***

BEST
트루러브 공식 맞냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:14

(IP보기클릭)175.210.***.***

번역가의 실력차이 아닌지?!
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)125.242.***.***

나루토 영어 더빙판도 화둔을 파이어 스타일이라고 번역했더라
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)27.35.***.***

순애!
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)175.194.***.***

BEST
그럼 쟤들은 라틴어로 번역하면 느낌이 살려나
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)175.201.***.***

BEST
Obscury
차라리 이게 더 나을듯 까놓고 한자쓰는게 가오 잡으려고인데 영미권의 가오 용어라면 라틴어니 | 24.04.16 22:17 | | |

(IP보기클릭)119.192.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
뷁투더퓨챠
위에 애 말대로 "간지"하나는 확실하게 챙겨서 라틴어가 낫기는 할 듯 맨 아래 true love도 라틴어로 하면 amor verus 인 모양인데 트루 러브 랑 아모르 베루스 랑 어느쪽이 더 필살기 같냐면 말할 것도 없지 | 24.04.16 22:27 | | |

(IP보기클릭)203.142.***.***

29250095088
근데 이 정도 번역할 거면, 불교식 한자랑 라틴어 양쪽다 마스터한 번역가를 구해야ㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.04.16 22:33 | | |

(IP보기클릭)110.10.***.***

BEST
당장 나루토, 블리치 때는 죄다 음차해놓고 왜 이건 완역하냐고 불만 엄청 많던데ㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:15

(IP보기클릭)119.64.***.***

그냥 번역을 날로한게 아녀?
24.04.16 22:16

(IP보기클릭)125.129.***.***

난 그래도 어떻게든 잘 살려서 번역했다고 생각하는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 애초에 언어의 장벽이 너무 높은 거 같다 ㅋㅋㅋㅋ
24.04.16 22:17

(IP보기클릭)59.0.***.***

무례하긴. 순애라고.
24.04.16 22:18

(IP보기클릭)211.193.***.***

BEST
이건 한자가 압축성이 쩔어가지고 모르면 못느끼는 감성임.. 우리가 보들레르 알바트로스를 그대로 못느끼는 것처럼
24.04.16 22:18

(IP보기클릭)211.234.***.***

토코♡유미♡사치코
게다가 주술회전은 불교용어같은것도 많아서 영어로 번역하기 더 빡셀듯 | 24.04.16 22:21 | | |

(IP보기클릭)49.168.***.***

"무례하긴, 순애야"
24.04.16 22:18

(IP보기클릭)223.62.***.***

한자문화권이 십덕질하기 좋긴 함 번역이 잘되서 ㅋㅋ
24.04.16 22:19

(IP보기클릭)203.142.***.***

귀멸의 칼날도 저런 느낌인 거 아님?
24.04.16 22:20

(IP보기클릭)14.33.***.***


일본 만화 효과음이 그렇게 다채로웠다는 것에 당황스러워 하던 것 생각나네. ㅋㅋㅋㅋㅋ 드래곤볼도 북미판은 느느느~ 우우우~ 만 하는데, 브라질판이 오히려 흐어어~ 으어억~ 해댄다고.;;;;;
24.04.16 22:22

(IP보기클릭)118.40.***.***

이거 마허라 영어 번역도 웃긴데 ㅋㅋ
24.04.16 22:25


1
 댓글




글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
63429467 공지 유머 게시판 통합 공지 _루리 42 360132 2023.10.19
30617570 질문 포켓몬 스칼렛 바이올렛 북신 대량발생 위치 (3) Solitary056 1342 2025.06.06
30709362 질문 세이버타이거 슈바르츠 버전을 부품 조합으로 만들고 싶은대 방법이 있을까요... (1) 더블오쿠안타 92 01:09
6907 질문 아청법 청원 (1) sand223 3 205 00:28
70950236 잡담 루리웹-8514721844 6 01:51
70950235 유머 틀딱나크맨 14 01:51
70950234 유머 루리웹-6040124802 17 01:51
70950233 잡담 직구지온잔당군 26 01:51
70950232 잡담 김곤잘레스 10 01:50
70950231 게임 야광하니와 9 01:50
70950230 잡담 바보오징어자라라 1 17 01:50
70950229 게임 나오 34 01:50
70950228 유머 롱파르페 36 01:50
70950227 잡담 사스쾃치 44 01:50
70950226 애니/만화 charka 2 29 01:49
70950225 유머 루리웹-3971299469 2 71 01:49
70950224 잡담 우루소스 21 01:49
70950223 잡담 책중독자改 2 39 01:49
70950222 잡담 srandom 45 01:49
70950221 애니/만화 라스트리스 2 110 01:48
70950220 게임 우루룰 55 01:48
70950219 잡담 Sakuramori Kaori 1 67 01:48
70950218 잡담 오블리비오니스 1 33 01:48
70950217 잡담 와씨그건좀 65 01:48
70950216 잡담 루리웹-8514721844 1 49 01:48
70950215 잡담 커피마렵다 58 01:48
70950214 잡담 야한거안올림 4 152 01:47
70950213 유머 틀딱나크맨 25 1196 01:47
70950212 잡담 쿠르스와로 3 52 01:47
70950211 잡담 엘프여고생 44 01:47
70950210 자작그림 그건 비밀이에요 7 86 01:47
70950209 잡담 Miličević 16 01:46
글쓰기 29489223개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X