본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 진지하게 게임계는 AI 번역 쓰겠다면 환영하는 게이머 많을거임 [106]


profile_image


profile_image (5651437)
218 | 106 | 52605 | 비추력 7129
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 106
 댓글


(IP보기클릭)112.147.***.***

BEST

AI가 조스로 보이십니까 휴먼?
26.02.02 18:32

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST

애초에 어원이 그 쓰다가 아니래
26.02.02 18:32

(IP보기클릭)1.225.***.***

BEST
근데 저게 AI 돌린 결과가 아니라고 확신하는 이유가 뭐지
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
씁쓸한 최후 로 번역하는게 맞을라나
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)121.152.***.***

BEST

26.02.02 18:32

(IP보기클릭)122.32.***.***

BEST
이터널에서 쓰니까 그렇게 나쁘진 않음
26.02.02 18:31

(IP보기클릭)1.225.***.***

BEST
난 그건 5년 안에 시도될거라고 봄.
26.02.02 18:31

(IP보기클릭)106.245.***.***

뭐라고 번역해야되지? 쓰디쓴 끝?
26.02.02 18:29

(IP보기클릭)211.234.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
씁쓸한 결말 정도? | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)141.223.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
씁쓸한 결말 정도? | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
나라면 '쓰디쓴 최후' 라고 했을 거 같음 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)58.235.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
막바지. 최후. 그런 뜻일거임. | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)141.223.***.***

아디아

님 뭐임; | 26.02.02 18:34 | | |

(IP보기클릭)121.170.***.***

플라스마단 조무래기
영혼의 형제냐?ㅋㅋ | 26.02.02 18:37 | | |

(IP보기클릭)140.248.***.***

플라스마단 조무래기
이쁜 사랑하세요 | 26.02.02 18:38 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
쓰라린 결말 씁쓸한 결말 등등 | 26.02.02 18:42 | | |

(IP보기클릭)175.193.***.***

したのこしこしここしぱんぱん
루리야! bitter end가 무슨 뜻리야? | 26.02.03 03:16 | | |

(IP보기클릭)1.1.***.***

NSXBPS
(흥, 이런 걸 내가 알려줘야 해? 바카밧카!) 'bitter end'는 보통 'to the bitter end'라고 써. 끝까지 견딘다는 뜻이라고! 원래 항해 용어에서 밧줄 끝까지 풀었다는 의미에서 '막바지'라는 뜻으로 발전했어. AI 번역 결과는… 뭐, 틀린 건 아니겠네. | 26.02.03 03:17 | | |

(IP보기클릭)115.138.***.***

그뭐더라 쓴 뒷맛 정도면 되나?
26.02.02 18:29

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
❤️마키마❤️사랑해

애초에 어원이 그 쓰다가 아니래 | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)125.182.***.***

❤️마키마❤️사랑해
쓰디쓴 결말 정도면 될껄? | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)115.138.***.***

라스피엘👓🐈‍⬛
신기하냉 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

라스피엘👓🐈‍⬛
이거대로면 고통스러운 결말/최후도 맞을것 같네 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)61.253.***.***

라스피엘👓🐈‍⬛

원문이 말장난이라 쓴 결말도 맞음. | 26.02.02 18:39 | | |

(IP보기클릭)61.253.***.***

낙서하는 보안담당자
카드 설명이 다른 맛도 있어요. | 26.02.02 18:40 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

낙서하는 보안담당자
저거 반영하면 쓰라린 최후가 적절할듯 달콤한 최후 짭짤한 최후 그런식으로 대응되니 | 26.02.02 18:42 | | |

(IP보기클릭)222.99.***.***

언어설정 - 한국인
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)1.225.***.***

BEST
근데 저게 AI 돌린 결과가 아니라고 확신하는 이유가 뭐지
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)112.147.***.***

BEST
Crabshit

AI가 조스로 보이십니까 휴먼? | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)220.79.***.***

Crabshit
AI가 아니라 번역기에 돌린 거 같아서 그렇지... | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)112.186.***.***

Crabshit
초기 건 몰라도 요즘은 기가막히게 하더라고 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)106.101.***.***

Crabshit
너가 직접 Ai 번역기에 돌려봤으면 함 도대체 그 어떤 ai 번역기가 bitter end를 끝의 쓴맛으로 번역하는지 | 26.02.02 18:34 | | |

(IP보기클릭)1.225.***.***

대혁명
그 번역기들이 AI를 적극도입하고 있어서 이제 번역기 사용은 AI 사용과 차이가 없는 시대임. 현시점 가장 강력한 상업번역기들은 죄다 AI를 씀 | 26.02.02 18:35 | | |

(IP보기클릭)121.159.***.***

Crabshit
그렇다면 확실히 저건 ai번역기 쓴건 아닌거같네 | 26.02.02 18:37 | | |

(IP보기클릭)140.248.***.***

Crabshit
요즘 ai번역 진짜 구글이나 파파고 번역 그냥 다 씹어먹는 수준이라서 | 26.02.02 18:39 | | |

(IP보기클릭)220.79.***.***

Crabshit
그럼 본문은 더더욱 AI 돌린 건 아니네. 무료로 풀린 모델한테만 맡겨도 저거보단 잘 맞게 나올 텐데. | 26.02.02 18:39 | | |

(IP보기클릭)39.117.***.***

Crabshit
첫보면 모르나 저런 ㅄ같은 번역은 백퍼 인간이 한땀한땀 발번역한거임. | 26.02.02 21:39 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
씁쓸한 최후 로 번역하는게 맞을라나
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)106.102.***.***

Ai가 그렇게 쩔면 mmorpg같으곳에서 채팅번역 지원해줌 좋겠다
26.02.02 18:30

(IP보기클릭)1.225.***.***

BEST
Lapis Rosenberg
난 그건 5년 안에 시도될거라고 봄. | 26.02.02 18:31 | | |

(IP보기클릭)1.225.***.***

Lapis Rosenberg
와우 같은 경우는 분명히 시도할꺼임. 각국 서버를 통합해야 할 이유 같은게 있으면 1만% 시도될걸. | 26.02.02 18:31 | | |

(IP보기클릭)122.32.***.***

BEST
Lapis Rosenberg
이터널에서 쓰니까 그렇게 나쁘진 않음 | 26.02.02 18:31 | | |

(IP보기클릭)220.80.***.***

Lapis Rosenberg
이거 연구하던게 nc였는데 nc겜 하지를 않아서 잘 모르겟네 | 26.02.02 18:31 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

Lapis Rosenberg
이리에서 하고있는걸로 아는데 | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)175.125.***.***

Lapis Rosenberg
벌써 되는게임 나오기 시작했을걸? | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)58.225.***.***

Lapis Rosenberg
이터널리턴에 AI번역기능 있음 | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)121.152.***.***

BEST
Lapis Rosenberg

| 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)210.105.***.***

Lapis Rosenberg
이터리에서 잘 쓰는중 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)125.182.***.***

Lapis Rosenberg
이미 이터널 리턴(MOBA)에서 사용 중. 평가가 매우 좋음. | 26.02.02 18:34 | | |

(IP보기클릭)211.118.***.***

Lapis Rosenberg

| 26.02.02 18:35 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

Lapis Rosenberg
모바일용 다국적 소샤게 전략게임같은데에서 이미 쓰고 있다 | 26.02.02 18:35 | | |

(IP보기클릭)14.34.***.***

기회를위기로
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 26.02.02 18:35 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

GWAK P
이건 졸라멋있네 | 26.02.02 18:37 | | |

(IP보기클릭)182.231.***.***

GWAK P
테토남들 파티네 ㅋㅋㅋ | 26.02.02 18:45 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

Lapis Rosenberg
ai문제가 걍 돈이 많이들어.. 번역같은 경우는 훨씬 싸긴 하겠지만, 일반적인 질문에 대한 응답에는 대충 한번 검색에 0.1원 들어 감.. mmorpg에서 쉽게 해줄 레벨은 아니라는 거지. | 26.02.02 22:41 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

Lapis Rosenberg
서버 안통하고 로컬 ai깔아서 번역을 돌려도 괜찮은 결과(알아먹을수는 있는)가 나오는 시대이긴 한데, 번역할 정도로 학습된 로컬 ai면 용량이 또 꽤나가서, mmorpg 용량 가뜩이나 큰데, 그만한 용량 또 추가로 깔아야 되는 문제가 있지.. | 26.02.02 22:42 | | |

(IP보기클릭)46.110.***.***

Lapis Rosenberg
리니지w 런칭전에 지들이 그렇게 하겟다고 햇음 ㅇㅇ 무슨 그걸로 국가 연애도 가능할것같네요~ 이 ㅈㄹ 까지 덜엇고 ㅋㅋ 근데 현실은 그냥 ai번역은 커녕 네이버 번역기만도 못한 저질번역기엿음 | 26.02.03 05:27 | | |

(IP보기클릭)99.233.***.***

Lapis Rosenberg
그 왜 번역이 지원 되기 시작하니까 쓰레기는 ㅉㄲ가 아니고 나였다는 짤 있지 않나 | 26.02.03 07:06 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

사람이 해도 이상했는데 기계가 해도 뭐 ㅋㅋ
26.02.02 18:31

(IP보기클릭)210.217.***.***

루리웹-0440638721
사람이 해도 이상하니까 기계가 이상하게 한 걸 못 걸러냄 | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)112.220.***.***

일단 정식 한글화 되면 게임 선택폭이 늘어남
26.02.02 18:31

(IP보기클릭)220.90.***.***

AI 써서 구린거같다는 말나오는 마소 번역은 어쩌고..
26.02.02 18:32

(IP보기클릭)220.90.***.***

파이올렛
AI가 하던 사람이 하던 결국 검수 열심히 돌려야하는데 잘되려나 | 26.02.02 18:32 | | |

(IP보기클릭)124.55.***.***

파이올렛
걔네는 AI 나오기 전부터 구렸으니 빙 번역기 쓰는걸로 | 26.02.02 18:33 | | |

(IP보기클릭)112.161.***.***

마이크로소프트 이 새끼들은 기계번역 쓴지 한참 됐는데 아직도 번역 품질이 병1신임... 제발 AI 쓰라고... 아니면 설마 AI를 써서 겨우 그 정도인거니....
26.02.02 18:32

(IP보기클릭)14.33.***.***


윾적이 우리 가족이 되었다? 우와아아아앙?
26.02.02 18:33

(IP보기클릭)220.70.***.***

DKim
이 새끼들은 진짜 개븅신 새끼들인게 이미 유저 번역 다 있었고, 번역자들이 '우리 데이터 보내줄 수 있음 ㅇㅇ' 연락까지 다 했음. 근데 다 씹고 돈 들여서 저 지랄로 내놓음 | 26.02.02 18:37 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)121.176.***.***


손수 조진걸까 아니면 ai여서 이런걸까..
26.02.02 18:33

(IP보기클릭)118.235.***.***

도플부엉이
얘는 마공스시 | 26.02.02 18:37 | | |

(IP보기클릭)211.197.***.***

도플부엉이
실제 중국사람이 더듬더듬 말하는듯한 현장감 | 26.02.02 18:51 | | |

(IP보기클릭)211.226.***.***

도플부엉이
순수하게 조진거 | 26.02.02 20:35 | | |

(IP보기클릭)121.163.***.***

도플부엉이
대체 어떤 번역기를 돌리면 이런게 나올까 감이 안 잡힘 내가 중국어 번역은 안해보고 독일어 번역은 엄청 헀는데 흠.... 제미나이 1.5때도 저거보단 좋았는데 | 26.02.02 21:55 | | |

(IP보기클릭)211.117.***.***


이런 초월번역의 사례도 있다보니 뭐가 맞다 하기 힘들다
26.02.02 18:33

(IP보기클릭)125.185.***.***

감군장은바보다🌰🐼⭐
ㅇㅇ 맞음..이건 학습형 ai는 절대로 못할 레벨이지.. | 26.02.02 22:44 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

근데 일러 ai는 안되고 번역 ai는 환영이고 이런것도 좀 결국 이것도 긴빠이해서 지식 흡수하는건 똑같은데
26.02.02 18:34

(IP보기클릭)106.101.***.***

기가스웜
어차피 별염병을 떨어봐야 다대체될듯 | 26.02.02 18:39 | | |

(IP보기클릭)58.120.***.***

기가스웜
근데 저작권 보호해줘야할 국가 차원에서 '저작권 ㅈ까 AI가 미래다' 하는데 사실 마땅한 수가 없지 | 26.02.02 18:39 | | |

(IP보기클릭)121.176.***.***

김현준
국가까지 갈 거 없이 커뮤 반응 같은거 말하는 듯? | 26.02.02 18:40 | | |

(IP보기클릭)182.229.***.***

기가스웜
일러도 페미손가락 이짓거리 계속하면 AI 여론이 생길걸? | 26.02.02 18:47 | | |

(IP보기클릭)125.185.***.***

기가스웜
충분히 차이가 커. 일러 ai는 대놓고 상업용을 긴빠이 한 거지만, 번역 ai는 인터넷에 널린 내용만 학습해도 어느 정도 훌륭한 퀄리티가 가능함. 언어 쪽은 이미 저작권 끝난 것들 생각보다 많이 풀려있어서 말이지.. 물론 현 ai회사들은 번역쪽도 이미 엄청나게 긴빠이 친 상황이긴 하지만.. | 26.02.02 22:46 | | |

(IP보기클릭)61.39.***.***

요즘 하스 번역 개판임 효과 번역도 누락 되는 경우가 있음
26.02.02 18:35

(IP보기클릭)116.122.***.***


26.02.02 18:35

(IP보기클릭)118.235.***.***

심지어 하스는 워크레프트랑 연계해서 번역해야하는데, 그거 무시하고 번역하는 업체에 맡기는걸로도 악명높아서ㅋㅋㅋㅋ
26.02.02 18:36

(IP보기클릭)118.235.***.***

차라리 ai면 아 ai라서 그렇구나라고 이해라도 돼 ㅅㅂ ㅋㅋㅋ
26.02.02 18:38

(IP보기클릭)220.123.***.***


채찍피티에게 시킨 결과
26.02.02 18:39

(IP보기클릭)125.143.***.***

10년 전에도 ai이전 번역기보다 못한 번역들 널렸으니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
26.02.02 18:40

(IP보기클릭)175.114.***.***

번역을 누가 맡느냐가 문제가 아니야 검수를 존나 못하거나 안해서 그렇지.
26.02.02 18:40

(IP보기클릭)218.152.***.***

인디 쪽은 살았지. 번역비 쎈 편인데, 퀄은 좀 떨어져도 게임할 수 있는 정도는 번역은 되서
26.02.02 18:41

(IP보기클릭)210.97.***.***

하스 현지화 기깔나게 잘하더마 요즘은 아닌가
26.02.02 18:42

(IP보기클릭)175.197.***.***

Blue_Mouse
번역 찐빠 3년동안 세트마다 한두개 나옴 심지어 효과 번역 잘못된 것도 많음 | 26.02.02 18:46 | | |

(IP보기클릭)112.161.***.***

Blue_Mouse
시기마다 번역 퀄리티가 바뀜. 그래서 다들 계약하는 업체가 주기적으로 바뀌는 것으로 추측하고 있음. | 26.02.02 20:05 | | |

(IP보기클릭)39.118.***.***

FrostFire
ㅏㅏㅏ.. | 26.02.02 20:13 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

서리한으로 빨리던 블쟈 맞냐 가슴이 옹졸해진다..
26.02.02 18:44

(IP보기클릭)118.235.***.***

원래도 업체에서도 초벌은 기계돌릴껄?
26.02.02 18:46

(IP보기클릭)14.58.***.***

키야호
저런 번역 API가 상당한 가격이라(비영리라면 모를까, 영리 목적으로 쓰려면 당연히 돈을 내야 함) 번역 업체마다 개발한 자체 툴을 돌려서 기계 번역을 뽑는데, 저런 단문이야 잘 뽑는데 장문을 뽑는 순간 대환장 파티가 벌어짐... 용어 일관성 안 맞는 건 당연하고, 특히 영어권 스크립트는 게이머들이 아는 것처럼 대사 순서가 1-2-3-4가 아니라 무작위로 1-5-23-7-200 이런 식으로 되어있는 터라 더 난리가 나고... 그리고 자체 개발한 거라서 퀄리티가 좋은 것도 아님. 그 대표적인 예시가 마소인데, 마소가 10년 가까이 천문학적인 돈을 들여서 기계 번역에 공을 들이고 있는데도 그따위 결과물이 나오니... 비영리로 잠깐씩 쓰는 사람들이야 당연히 좋다고 나오겠지만, 그거 사용료 내느니 차라리 사람에게 맡기는 게 아직은 이득이긴 함. 기계 번역쓰면 검수비도 추가로 나가는데, 그거 아깝다고 안 하는 순간 마소 번역꼴 나는 거고 | 26.02.02 23:43 | | |

(IP보기클릭)182.229.***.***

엔드 게임을 가망이 없어 이지랄 하는거 볼바에 저게 낫긴함
26.02.02 18:46

(IP보기클릭)110.15.***.***

안그래도 요즘 유저 한패 보면 ai로 번역해놓고 사람이 검수하는 식이라 초기 완성본이 좀 빨리나옴
26.02.02 18:48

(IP보기클릭)115.23.***.***

이나즈마 일레븐도 AI번역 기반으로해서 유저들이 좀 손좀 보니까 순식간에 한글화되던데.
26.02.02 20:21

(IP보기클릭)211.49.***.***


저거 원본 플레이버 텍스트의 말장난 살린다고 저래 번역한 듯? 끝맛이 쓴맛이다 뭐 이런 의도인 거 같은데, 씁쓸한 결말 정도로 풀어써도 괜찮았을 거 같음
26.02.02 20:34

(IP보기클릭)211.49.***.***

끓어오르는혼돈속의그분

맞네 이래되어 있네 | 26.02.02 20:35 | | |

(IP보기클릭)14.58.***.***

끓어오르는혼돈속의그분
어차피 지금 댓글 쓰는 애들은 이거 안 보고 "역시 Ai가 최고다"라고 할 듯... | 26.02.02 23:32 | | |

(IP보기클릭)59.0.***.***

게임 한글화에 한획을 그은 블리자드가 이지경까지 왔네 와우 한글화 할때 파이어볼 일변도 번역시장에 화염구를 정착시킬 정도였는데....씁쓸하네
26.02.02 20:52

(IP보기클릭)122.43.***.***

OrangeNet
bitter end | 26.02.02 23:36 | | |

(IP보기클릭)46.110.***.***

OrangeNet
화염구 번역하던 번역 갓갓했던 블리자드는 어디갓을까.. | 26.02.03 05:29 | | |

(IP보기클릭)121.169.***.***

KOREAN을 한국인이 아니고 한국어라고 번역할때까지 숨참는다
26.02.02 22:13

(IP보기클릭)207.216.***.***

효율성을 무시할 수가 없지 이전엔 비싼돈주고 사람 2-3명이 달라붙어서 한달 넘게 걸리는걸 AI 시키면 순식간에 번역
26.02.02 22:35

(IP보기클릭)183.106.***.***

요즘 rpg 게임들 ai번역 돌린 거 보면 장난 아니긴 해
26.02.02 23:32






목록 | 이전글 | 다음글
73982347 1 빵을 생각보다 잘 안 먹는 한국인.jpg (72) 지정생존자 52 19065 07:36
73982552 2 현대차 입사 대기 중인 신입 근황 (104) あかねちゃん 67 18190 08:23
2347609 3 드래곤 퀘스트 7 Reimagined IGN 리뷰 점수, 리뷰 내용 (67) Winter Love 7 12047 05:27
101383 핫딜 [애플TV스토어] 설날 할인 (19) 이연희 27 27391 20:06
1882968 설악산에 노모자이크 낙사 사고 시체 사진이 붙은 이유... (93) 참치는TUNA 172 22561 08:56
1882967 공중파 인기 예능의 위엄을 보여 준 사건.jpg (35) 지구별외계인 89 17847 08:16
1882966 도난 당한 불상이 다시 돌아온 이유 (25) 감동브레이커 55 12630 08:22
1882965 그냥 담합이라고하면 또 그런갑다 싶은데 (49) IceCake 113 13358 08:29
1882964 도트찍던 시절을 알려주는 도트장인 할아버지 (22) 핵인싸 73 12535 08:06
1882963 15년전에 압수당한 닌텐도 돌려받은 디시인. (38) 데어라이트 96 20966 07:17
1882962 먹을 걸로 장난치지 마라..!!! (16) 받는마법피해량증가 23 10309 05:42
1882961 중근세 1vs100 싸움이 가능했던 이유 (28) 빈뚱빈뚱 40 15142 05:16
1882960 웹툰에서 3d에셋 쓴다고 논란문제 (23) 루리웹-2913546941 83 16117 06:38
1882959 단풍국에서 직접 아이스크림 만들어보기 (18) Cortana 29 14109 04:17
1882958 진짜 정신줄 놓아버린 개콘 새코너 ㅋㅋㅋㅋ (23) 루리웹-7643903611 134 22239 02:56
1882957 연예인 전자발찌 1호 근황 (38) Rated R 147 31081 03:40
1882956 포도가 너무 맛있었던 식물갤러의 포도 번식 (17) 밀떡볶이 84 16472 03:42
1882955 원피스 디시에서도 경악한 한줄 대사 (8) FU☆FU 76 14269 02:05
1882954 운전면허 학원에서 더 이상 오지 말아 달래 (34) AnYujin アン・ユジン 79 16823 02:36
1882953 학원 참관수업 보러 간 엄마가 놀란 이유 (13) 밀떡볶이 46 14544 01:58
1882952 올림픽에 투입됐다가 금방 퇴출된 종목 (50) 정의의 버섯돌 94 20299 01:24
1882951 할머니 도와 폐지줍는 백구 (7) こめっこ 35 7932 01:33
1882950 주방에 쓰러진 사장님 살린 배달기사의 선행 (18) こめっこ 55 7631 00:55
1882949 한국인이라면 아무도 긁히지 않는 욕 (38) 정의의 버섯돌 89 17733 00:31
1882948 중고나라에 올라온 쇼파 사진 보고 살해 했던 사건.jpg (46) 루리웹-0485827593 126 18487 00:31
1882947 진지하게 게임계는 AI 번역 쓰겠다면 환영하는 게이머 많을거임 (106) 앤드류 그레이브스 217 52511 26.02.02
1882946 서울대생 중 솔로가 없는 이유.jpg (25) 봉황튀김 163 53650 26.02.02
1882945 트위터에서 있엇던 미쿠 교환 사건 (31) 파이올렛 298 38156 26.02.02
1882944 미용실 강아지 특징. JPG (15) 뀨까 83 35718 26.02.02
1882943 이혼변호사 웹툰 근황(feat 유튜브) (95) 울프맨_ 448 63762 26.02.02
1882942 난리난 개콘 챗플릭스 코너 (105) 라기오스 217 51981 26.02.02
1882941 빌리 아일리시 그래미에서 소신발언.jpg (47) 지정생존자 174 38595 26.02.02
BEST 뉴스
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

BEST 유저정보
콘솔
PC
모바일
취미

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >



X