인터넷 사이트를 죄다 뒤져 봐도 번역본이 없어서 제가 직접 번역했습니다.
사실, 저 일본어 지식이 제대로 없다 보니 번역기를 베이스로 하고 간혹 어색해 보이는 문장마다 우리말로 자연스럽게 의역하는 식으로 좀 해서...
번역 퀄리티가 영 안 좋거든요.
그래도 최대한 노력했으니 틀린 부분이 있다면 댓글로 지적해서 제가 수정할 수 있도록 해주시면 감사하겠습니다.
-----
불꽃과 물
炎と水
물의 능력자 : 데~이~토~나~!
デ-イ-ト-ナ-アッ!
데이토나 : 어떤 놈이야! 내 이름을 레이스 게임인 것처럼 지껄이는 게!
誰だよ! オレの名前をレースゲームみてえに叫びやがって!
물의 능력자 : 찾아다녔다고, 데이토나! 내 친구가 신세 좀 졌다더군!
見つけたぜ, デイトナ! 俺んダチが世話になったようだな!
데이토나 : 뭐냐, 그거? 그 익숙한 마크... LD의 잔당이냐?
んだよ, その? 身に付けてるマーク... LDの生き残りかよ?
물의 능력자 : 우리 팀 애들을 잔뜩 휘젓고 다녔을지는 몰라도...
チームの連中は全員振っちまったようだが...
나는 다르거든!
俺は違う!
네놈을 쳐부수기 위해 단련에 단련을 거듭한 나의 제7파동(세븐스)...
テメーをぶっ倒す為鍛えに鍛えた俺の第七波動(セブンス)...
이 녀석을 보면, 오줌 좀 지릴 거다!
こいつを見て, 小便ちびるが!
데이토나 : 물로 만든 구체를 손바닥에!
水の球は手の平に!
뭐냐, 네놈?
なんだ, テメー?
물의 능력자냐?
水の能力者か?
물의 능력자 : 그렇고 말고! 네놈의 천적... 물의 제7파동(세븐스)!
そうともよ! テメーの天敵... 水の第七波動(セブンス)!
초수압(하이드로 프레셔)!
超水圧(ハイドロプレッシャー)!
나의 압력... 뼈에 새겨주마!
俺の圧力...骨身に沁てみな!
데이토나 : 불살라 버려!
灼!
이오타 : 불꽃의 벽으로 막아냈다? 과연...
炎の壁で防いだ? やはり...
폭염의 제7파동(세븐스)... 익스플로전!
暴炎の第七波動(セブンス)... エクスプロージョン!
시덴 : 그럼, 역시 그는 선례의...
じゃあ, やっぱり彼は例の...
이오타 : 네, 틀림없습니다.
ええ間違いないでしょう
녀석은, 메이덴 블러드의 리더... 데이토나!
奴こそ, メイデンブラッドのリーダー... デイトナ!
시덴 님, 어떻게 하죠?
紫電殿, どうします?
시덴 : 좀 더 두고 보자... 저기 봐, 이오타 씨!
少し様子を見てみようか... ほら, ほら! イオタさん!
마침 숨을 만한 곳이 있네.
ちょうど隠れそうな場所があるよ
데이토나 : 어떠냐!
どうよ!
물의 능력자 : 호오! 제법인데...
ほう! 芸コマじゃねえか...
하지만... 불꽃은 물을 못 이겨! 등신아!
だが... 炎は水に勝てるわけねえだろう! ホラー!
데이토나 : 하아... 그러고 보니, 네놈! 애새끼! 이과에 젬병인 것 같은데?
はあ... さては, テメー! ガキンコ! 理科苦手だったな?
물의 능력자 : 초등학교는 중퇴했거든!
小学校なら中退したぜ!
이오타 : 이런! 저 녀석! 광속(벌써)이라니!
何! 彼奴め! 光速 (はや) いな!
시덴 : 불필요한 광속(벌써)인데...
不必要な光速(はや)さだ...
데이토나 : 물은 불꽃에 증발한다고!!
水は炎で蒸発するんだよ!!
처먹어라-앗!
ホラア-ッ!
물의 능력자 : 불꽃이...! 구체가 되어...! 내 신호가 사라졌다...! 안 좋은데...!
炎だ...! 球来る...! 俺のシグナル消える...! よくない...!
(콰앙)
물의 능력자 : 크아아아아아아아아!!
クアアアアアアアア!!
(털썩)
데이토나 : 그딴 애새끼의 물총에게,
んなチンキな水鉄砲じゃ,
내 불꽃이 꺼질 리가 없잖아.
オレの炎は消せやしねえぜ
물의 능력자 : 히익!
ひっ!
데이토나 : 쓰러뜨린 상대에게는 관심 없으니까...
襲う相手考えんだな...
썩 꺼져!
失せな!
물의 능력자 : 히이이이이익!!
ひぃぃぃぃぃっ!!
(도망치는 물의 능력자)
데이토나 : 쳇...
ちぇっ...
저딴 헛소리, 분명 안 나오도록 했건만!
あんな啖呵を切っといてだせえ!
빌어먹을...
ったく...
언제까지 이런 짓거리가 계속되는 건데?
いつまでこんな事は続くんのか?
어이!
おい!
거기 두 놈!
そこの2人!
있는 거 알고 있거든!
いんのは分かってんだよ!
시덴 : 이야...
やあ...
멋진데.
お見事
좋은 통찰력이야.
いい洞察力だ
이오타 : 시, 시덴 님?
し, 紫電殿?
시덴 : 뭐, 괜찮아. 이오타 씨.
まあ, まあイオタさん
여긴 나한테 맡겨 줘...
ここは僕に任せて...
데이토나 : 이것 참...
ったく...
잇달아서 보게 되는군.
次から次へと見ねえ
면상뿐이지만...
顔だが...
피부가 화끈거리는 듯한 기분이...
この肌のひりつく感じ...
그쪽의 백발이 성성한 양반은... 능력자냐?
そっちの白髪交じりの方は... 能力者だな?
어느 팀인데?
どこのチームだ?
시덴 : 황신(스메라기)이라고 하면...
皇神(スメラギ)と言ったら...
어쩔 거지?
どうする?
데이토나 : 황신(스메라기)...
皇神(スメラギ)...
헌터 패거리냐!
ハンターの連中か!
시덴 : 일부 부서가 외부로부터 그렇게 불린다는 것쯤은...
一部の部署は外でそう呼ばれているは
알고 있어.
知っているよ
제법 강압적인 수단으로 능력자나,
かなり強引な手段で能力者や,
그 적성에 걸맞는 자를...
その適性のある者を...
모으고 있는 그들을,
掻き集める彼等は,
헌터라고 부르는 건...
ハンターだと呼ばれるのは...
나 역시 어쩔 수 없는 일이라고 느끼고 있거든...
仕方が無い事は僕も思う...
데이토나 : 하아? 네놈은 다르다는 건가?
はあ? テメーは違うってのか?
시덴 : 아니...
嫌...
부정하지는 않을게...
否定はしないよ...
당신들이 부르는 헌터와 마찬가지로...
君達のいうハンターと同じ...
황신(스메라기)에 대한 생각이 어떻든 상관없어...
皇神(スメラギ)だと思ってくれて構わない...
다만, 나는...
ただ, 僕は...
강압적인 수단을 좋아하지 않아...
強引な手段は好まない...
당신과 대화를 나누고 싶거든...
君と話をしたくって来たんだ...
데이토나 : 대화...라고?
話... だと?
시덴 : 그래.
そうさ
즉...
ズバリ...
내 밑에서 일해 볼 생각은 없어?
僕の元で働く気はないかい?
데이토나 : 하아?
はあ?
시덴 : 간단히 말하자면... 스카우트라고 하지...
簡単にいうと... ヘッドハンティングだね...
나는 지금,
僕は今
당신 같은 우수한 능력자를 찾고 있어...
君のような優秀な能力者を探しているんだ...
데이토나 : 스카...우트...라고?
ヘッド... ハンティング... だ...?
시덴 : 물론,
勿論,
급료는 충분히...
給金は弾むむし...
그것과는 별개로...
それとは, 別に...
여기서 계약금을 치르는 것도 좋아...
ここで契約金を払ってもいいよ...
그래...
そうだな...
수표면 되겠지?
小切手でいいかい?
데이토나 : 수표...?
小切手... って?
뭐, 뭐야, 그거?
な, なんだ, そりゃ?
무슨 말을 하는지 전혀 모르겠거든! 그냥 가!
ワケわかんねえ事を言ってやがれ, とっとうせな!
난 누구 밑에도 들어갈 생각이 없어.
俺は誰かの下に付くなんて,
성미에 맞지 않는 일은 딱 질색이니까!
性に合わねぇ事はしねえ!
이오타 : 딱하군...
嘆かわしい...
이것이 현대에 살고 있는 젊은이들의 모습인가?
これは現代の若者の姿か?
데이토나 : 하아? 네놈, 몇 살인데!
はあ? テメー, 何歳だ!
이오타 : 18세다!
18だ!
데이토나 : 똑같이 젊은 주제에!
若けえじゃねえかあ!
이오타 : 무슨! 나는 너보다 연상이다!
何を! 私は貴様より歳上だ!
시덴 : 뭐, 됐어. 이오타 씨...
まあ, まあ! イオタさん...
밑에 들어올 생각도 없는데...
下に付く気はないといったね...
그러니까...
だから...
당신은 리더를 하고 있지?
君はリーダーをやっているんのかい?
데이토나 : 마음에 안 드는 놈들을 걷어차니까...
むかつく野郎を蹴り飛ばしたら...
지들 마음대로 몰려왔을 뿐이다!
勝手に群がってきただけだ!
내가 스스로 리더라고 밝힌 적 따윈 없어!
俺は自分はリーダーなんて名乗った覚えがねえ!
시덴 : 그래도 팀에 대한 애착은 있지 않아...?
それでもチームに愛着はあるんだろう...?
예를 들어...
例えば...
그래...
そうだね...
내가 당신의 헌터라고 불린다면...
僕は君のいうハンターを呼んだら...
어쩔 건데?
どうする?
데이토나 : 뭐야,
なんだ,
지금 날 협박하는 거냐?
脅す気か
시덴 : 농담이야.
冗談だよ
나도, 쓸데없이 피 흘리는 건 별로라서...
僕も, 無駄な血が流れるのは見たくない...
하지만, 그건...
でも, それは...
내가 손을 대지 않아도...
僕は手を出さずとも...
머지않아 찾아오게 될 미래니까...
遠くない内に訪れる未来だ...
데이토나 : 하아?
はあ?
어떻게 되는데?
どういう事だ?
시덴 : 당신들처럼 질서를 어지럽히는...
君達のように秩序を乱す...
폭주한 제7파동(세븐스) 능력자들을...
暴走した第七波動(セブンス)能力者を...
황신(스메라기)이 내버려 둘 이유가 없거든...
皇神(スメラギ)は放っておくワケがないだろう...
데이토나 : 흥! 헌터라면 지금까지 많이 봐 왔고...
ふん! ハンターなら今までごまんと見てきた!
전부 걷어차 쓰러뜨렸지!
全員蹴り潰すしたやったぜ!
시덴 : 그건, 아직...
それは, まだ...
황신(스메라기)의 주력을 투입하지 않은 것뿐인데...
皇神(スメラギ)は本腰を入れてないだけなんだけど
우물 안 개구리가...
井戸の中の蛙にいっても...
바다의 크기를...
海の大きさは...
이해할 수 없는 건가...
理解出来ないんだろうね...
어쩔 수 없지...
しかたない...
그렇다면...
それなら...
당신들과 같은 방식대로 가르치는 수밖에...
君達なりな流儀で教えよう...
이오타 : 시덴 님?
紫電殿?
시덴 : 말했잖아?
いっただろう?
나한테 맡겨달라고...
僕に任せてってね...
데이토나 : 하아... 쫑알쫑알 지껄이더니...
はあ... ゴチャゴチャぬかしやがって...
결국 싸움이냐?
結局喧嘩か
좋아!
いいぜ!
당장 그 검을 들어!
とっととあの剣みてえのを出しな!
그게 없으면 황신(스메라기)에서 쓰지 못하게 하는 거 아냐?
あれがねえと皇神(スメラギ)のは使えねえんだろう?
제7파동(세븐스)을!
第七波動(セブンス)がよ!
시덴 : 안 됐지만...
悪いけど...
지금은 사용할 수 없어.
今は使えなくてね
하지만 안심해도 좋아.
でも安心していいよ
보검 없이도...
宝剣なしても...
꽤 강하니까.
結構強いから
나는...
僕は...
데이토나 : 흥이 깨지는군...
興醒めだねえ
하지만!
だが!
봐주는 거 없어!
手加減はしねえ!
그 재수 없는 면상!
そのすかした顔!
아무것도 쓰지 않은 채...
使え物になんねぇくらい...
걷어차 부서주지!
蹴り潰すしてやるぜ!
-----
초반에 데이토나가 말한 레이스 게임 드립은 나무위키에서 알아본 결과 그 이름의 모티브가 스포츠카라는, 즉 일종의 패러디라고 합니다.
그리고 이오타가 좀 웃긴 게, 지도 10대인 주제에 데이토나더러 젊은이라 말할 처지가 못 되는 거ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***