본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[잡담] 번역 과하게 실드치는건 좀 이해가... [14]


profile_image


profile_image (5547490)
8 | 14 | 1945 | 비추력 18
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 14
1
 댓글


(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
공짜로 하는것도 아니고 돈 내고 하는 입장에서 번역이 잘못됬으면 말 할수도 있는거지..무슨 스토리를 보는데 전혀 지장이 없네..마네 이딴 개소리를 하는지...참
24.01.02 12:35

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
앨런2 자막문제는 싱크가 안 맞아서 못 보고 넘어간다면야 이해가 안될 수는 있어도 저는 저런 지엽적인 자막이 어색하다고 해서 전체 줄거리 보는데 아무 문제 없었네요 이유가 이 게임은 워낙 대사가 방대하며 게임내내 반복해서 주인공이 어떤처지에 있는지 상황설명을 독백과 문서로 끊임없이 해대죠 맥주인형 같은 자막으로 전체 스토리가 이해가 안되는 게임은 아니란거죠 사실상 플레이어의 기분상의 문제인거지 일부 자막으로 전체 스토리가 이해가 안되는 문제는 아닌거죠
23.12.24 23:46

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
이 인간은 얼마나 띨띨한거야 남말이 이해가 안가나? ㅋㅋ 앨런2를 플레이한 대부분의 게이머는 스토리보는데 별문제없었다 근데 넌 해보지도 않고 자막이 쓰레기라고 여기저기 앨런2 글마다 도배를 하고있다고ㅋㅋ뭔소린지 아냐 ㅋㅋ니가 그렇게 빨아대는 사펑 글에 버그 천지 게임이라고 도배를 하는꼴이라고 ㅋㅋ 이해가 가냐? 자막문지는 별 문제없이 플레이한 사람들은 애초에 이런글을 안 적는다고 ㅋㅋ
23.12.24 23:29

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
보니까 딱 30분도 안 하신거 같은데 님은 그냥 환불이나 중고매각하는게 정신건강에 좋겠네요 앞으로 게임 진행한다해도 어느 자막이 틀렸나 온 신경이 거기에 집중되서 게임 진행이 가능할까 싶네요 .. 몇몇 어색한 번역에도 이 게시판에 자막불만이 적은 이유는 흥미로운 스토리 전개와 플레이방식으로 게임에 몰입감을 주다보니 가벼운 오번역정도는 신경 쓰이지도 않아서이지 않을까합니다. 갓겜인데 적응이 안된다니 제가 다 아쉽네요
23.12.26 00:48

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
전 잼나게 즐겼는데 언짢을 이유가요 안타까워서 그러죠 앨런도 수정 패치하셔서 즐겜하시면 되겠네요 답이 이미 정해진것 같아서 이만~
23.12.26 22:04

(IP보기클릭)106.102.***.***

게임 안해보고 번역지적 한다고 욕하는 인간도 있는데요. ㅜ,ㅜ 아니 번역을 제대로 해줘야 겜을 하는데 말이죠. 번역 문제 있다고 언론 유튜브 루리웹 수도 없이 지적하는데 이걸 게임을 해봐야 아는지. 맥주인형 이건 아직도 안고치네요.
23.12.24 22:48

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
45748589
이 인간은 얼마나 띨띨한거야 남말이 이해가 안가나? ㅋㅋ 앨런2를 플레이한 대부분의 게이머는 스토리보는데 별문제없었다 근데 넌 해보지도 않고 자막이 쓰레기라고 여기저기 앨런2 글마다 도배를 하고있다고ㅋㅋ뭔소린지 아냐 ㅋㅋ니가 그렇게 빨아대는 사펑 글에 버그 천지 게임이라고 도배를 하는꼴이라고 ㅋㅋ 이해가 가냐? 자막문지는 별 문제없이 플레이한 사람들은 애초에 이런글을 안 적는다고 ㅋㅋ | 23.12.24 23:29 | |

(IP보기클릭)116.127.***.***

45748589
이런걸로 다퉈봤자 결과는 뻔하니까 진정하시고 나중에 수정 번역 나오면 해보세요ㅜㅜ | 23.12.25 13:47 | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

엘가토
번역 패치되면 구매할겁니다. 근데 수정 안될 것 같네요. | 23.12.25 15:59 | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
앨런2 자막문제는 싱크가 안 맞아서 못 보고 넘어간다면야 이해가 안될 수는 있어도 저는 저런 지엽적인 자막이 어색하다고 해서 전체 줄거리 보는데 아무 문제 없었네요 이유가 이 게임은 워낙 대사가 방대하며 게임내내 반복해서 주인공이 어떤처지에 있는지 상황설명을 독백과 문서로 끊임없이 해대죠 맥주인형 같은 자막으로 전체 스토리가 이해가 안되는 게임은 아니란거죠 사실상 플레이어의 기분상의 문제인거지 일부 자막으로 전체 스토리가 이해가 안되는 문제는 아닌거죠
23.12.24 23:46

(IP보기클릭)180.231.***.***

저도 모르게 쉴드 과하게 친 부분은 죄송스럽게 생각합니다.ㅠㅠ 저도 좀 더 번역문체같은거 다듬어줬으면 한다고 생각하는 유저중 하나니까요 다만 제 의도는 레메디 게임자체가 모호하면서도 중의적 표현을 많이 써서 (이는 샘레이크 성향이 가장큼) 기존 레메디 작품을 안해본 유저들일 경우 번역을 완벽하게한들 전체적인 스토리 흐름은 많이 이해하기 어렵다는 뜻이었어요. 특히나 이게임은 컨트롤과 맥스페인의 밀접한 연관부분이 많이 있어서 이 둘 작품을 모르고 진행하다면 재미가 크게 반감이 되죠. (앨런1은 전작인 만큼 무조건 알아가야할 상향이고요) 다만 번역문제 별개로 최소한 게임구매는 해보고 이게임에 초반부라도 플래이해보고 비판해줬으면 좋겠다라는 생각이 드네요;;; 되도록이면 1회차까지 엔딩보고 평가를 해줬으면 좋겠지만요 ㅠㅠ 그리고 맨밑에 느슨한 4만여줄짜리 앨런 웨이크 2는 도대체 왜?라고 하지만 앨런웨이크2도 발더스만큼 상당히 번역이 높은 게임중 하나입니다. 위에도 말했지만 이게임을 완벽히 번역할려면 맥스페인, 컨트롤을 어느정도 알아야하고 또 샘레이크 특성상 모호하고도 중의적인 표현을 많이써서 이걸 한국으로 쉽게 풀어서 쓰기라 상당히 어렵죠
23.12.25 16:49

(IP보기클릭)106.102.***.***

cret26
곰인형이 어렵나요? | 23.12.25 19:07 | |

(IP보기클릭)180.231.***.***

45748589
곰인형은 쉴드 불가긴 한데. 큰 스토리를 봤을때는 지금 번역을 봐도 상당히 모호하고 중의적인 표현들이 많이 들어갔죠 이거 전작도 마찬가지고요. | 23.12.25 20:45 | |

(IP보기클릭)116.127.***.***

cret26
저도 공격적으로 글쓴건 사과드리고 싶습니다ㅜ 게임 전체 플레이 하신 분들의 자막관련 의견이 초반만 하다 접은 저보다 더 정확한건 당연하고 그걸 반박하려는건 절대 아니니까 오해는 말아 주세요. 지엽적이긴 하지만 시작하자말자 나오는 거슬리는 자막을 극복한다는게 쉽지 않은 사람들도 있다는 정도로 이해해 주시면 고맙겠습니다. 예를 들면 로딩시 도움말에 총기 밀림 현상, 총알 분산 효과 최소화. 인트로에서 아빠랑 방송보고 있다는 애한테 사가가 '지금 보는거 중단하고 엄마갈때까지 기다려'라고 하는거나 애가 버릇없는 인사말 전하는데 '솔직한 아이' 라며 칭찬하는 케이시 대사 자막. 차에서 내린 다음 케이시가 게시판 보면서 '숲에 삼켜진다' 어쩌고 하는 자막. 그후로 반말 존대 혼용, 혼잣말을 대사체로 번역 등 원문 비교없이도 위화감 느껴지는 번역이 계속 이어지다 보니까 사소한 오역이라고 해도 이겨내는게 참 쉽지가 않습니다. | 23.12.25 22:37 | |

(IP보기클릭)180.231.***.***

엘가토
번역 수정은 안해주겠죠? | 23.12.25 22:47 | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
엘가토
보니까 딱 30분도 안 하신거 같은데 님은 그냥 환불이나 중고매각하는게 정신건강에 좋겠네요 앞으로 게임 진행한다해도 어느 자막이 틀렸나 온 신경이 거기에 집중되서 게임 진행이 가능할까 싶네요 .. 몇몇 어색한 번역에도 이 게시판에 자막불만이 적은 이유는 흥미로운 스토리 전개와 플레이방식으로 게임에 몰입감을 주다보니 가벼운 오번역정도는 신경 쓰이지도 않아서이지 않을까합니다. 갓겜인데 적응이 안된다니 제가 다 아쉽네요 | 23.12.26 00:48 | |

(IP보기클릭)116.127.***.***

라오어
뭐가 언짢으신듯 한데 번역이 정신건강을 해칠 정도로 안좋다 싶으면 직접 고쳐서 사용하면 되니까 굳이 환불할 이유가 없습니다. 보더랜드 3, 레데리 2, 엘든링, 위쳐 3 같은 대작들 직접 수정해서 즐겼고 보더3랑 레데리 2 수정한건 디시에 잠시 올리기도 했고요. 갓겜을 이상한 번역으로 하는것 보다 이렇게 시간 좀 걸려도 제대로 즐기는게 더 낫지 않을까요? 위쳐 3는 신 번역 나오는 바람에 하던 작업이 헛고생 되긴 했지만 여전히 오역낸게 있길래 그걸 수정해서 보더 3랑 같이 제 티스토리에 수정 한패 공유중입니다. 다른 게임 한패도 언제든 보내드릴 수 있으니까 아쉬워 하지 마시고 제가 얼마나 제대로 게임즐기는지 확인해 주시면 좋겠네요 | 23.12.26 21:11 | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
엘가토
전 잼나게 즐겼는데 언짢을 이유가요 안타까워서 그러죠 앨런도 수정 패치하셔서 즐겜하시면 되겠네요 답이 이미 정해진것 같아서 이만~ | 23.12.26 22:04 | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
공짜로 하는것도 아니고 돈 내고 하는 입장에서 번역이 잘못됬으면 말 할수도 있는거지..무슨 스토리를 보는데 전혀 지장이 없네..마네 이딴 개소리를 하는지...참
24.01.02 12:35


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글

앨런 웨이크 2

평점
4.9
장르
어드벤처, 액션
한글 지원
한국어지원(자막)


플랫폼
PC, PS5, XSX
가격정책
패키지구매


유통사
에픽 게임즈
일정
[출시] 2023.10.27 (PC)
[출시] 2023.10.27 (PS5)
[출시] 2023.10.27 (XSX)


X