본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[정보] 서몬나이트 4 - 12화 서브 [약장사 소녀, 때에 따라선 도둑!?] [7]


profile_image_default


(689434)
0 | 7 | 2334 | 비추력 10
프로필 열기/닫기
출처 : sarw.co.kr

글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 7
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

한 번 시험삼아서 해 본 서몬나이트 4의 번역. 시험삼아서...라곤 하지만 이미 절반 이상 해 버렸군요☆ (...) 나중에 정리해서 홈피에 싹 올려야겠어요.
09.02.25 00:00

(IP보기클릭).***.***

글씨 너무 크게 보여요. 그나저나, 알바도 나오고 라미랑 리프레도 나오고, 간지쟁이로 돌아온 가젤도 나오는데, 레이드는 못 본 거 같네요. 흠.
09.02.25 00:00

(IP보기클릭).***.***

음. 모든 번역의 고질적문제. 한글력부족은 어디서나 어쩔 수 없.. 남말할 처지는 아니지만 -ㅅ-
09.02.26 00:00

(IP보기클릭).***.***

으...번역했더니 한글력이 형편없다는 소리만 듣고... 역시 루리웹에선 번역을 해봐야 아무 보람도 없는 것 같아요.
09.02.26 00:00

(IP보기클릭).***.***

사루에 올리신 서몬시리즈 번역은 지금도 자주 보고 있습니다. 서몬4는 안 하신는지 안 올라와서 안타까웠는데 하고 계셨군요, 서몬4의 번역도 기대하고 있습니다.
09.02.26 00:00

(IP보기클릭).***.***

저도 남두비겁성님의 번역 언제나 유용하게 보고있습니다.^^ 일본어를 아는 것과 번역을 하는 것의 차이는 저는 아주 크다고 생각합니다. 제가 볼땐 정말 매끄러운데(전문 번역가가 아닌이상 완벽한 수준을 기대하는 것은 무리라고 생각합니다)번역하실때 노고를 생각하며 댓글을 달아주었으면 좋았을텐데 안타깝네요. 언제나 만두비겁성 님의 번역글을 보면서도 격려글 하나 못 남겼는데 이번에 한번 남깁니다. 남두비겁성님 화이팅입니다 ^-^
09.02.27 00:00

(IP보기클릭).***.***

번역하시느라 수고하셨습니다. 아카네의 말투...랄까, 보케블러리가 해괴해서 애로사항이 꽃피셨을듯. 그나마 세이론이 낫지... 아카네의 번역된 대사들을 보고있자면 그 고뇌의 흔적이 보이는듯합니다. 크흑, 손수건, 손수건.... 아무래도 상관없지만, 아카네의 분신들은 잘 보면 다리사이로 꼬리가 보입니다. 꼬리가 보이지않는 녀석이 본체...라는것이 제작사측에서 노린 판독법인 모양인데, 고레벨중에 표창장비한 녀석이 본체로 고정되어있는듯... 의미낫씽. ...이러니까 서몬4가 대충만들었단 소릴 듣지...
09.03.09 00:00


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X