더빙 자체가 아쉬운 건 아닙니다.
워낙 영어로만 들어오던 게임이라서 살짝 어색한 부분이 있지만 더빙 자체는 괜찮습니다. 성우 분들의 연기력 자체가 나쁜 것도 아니고요.
다만 두 가지 측면에서 아쉬움이 있네요. 아마 대부분 비슷하실 겁니다.
첫 번째는 언어가 강제된다는 점입니다. 어떻게 보면 굳이 이렇게 할 필요가 없을텐데 왜 언어를 강제했는지 모르겠군요. 용량 때문이라고 할 수도 있겠으나 그렇다고 해도 별도의 언어팩을 제공하면 될 뿐이죠. 딱히 힘들지도 않은 부분인데 왜 이렇게 했는지... ㅠㅠ
두 번째는 번역의 질입니다. 다른 것보다도 반말과 존댓말이 순식간에 바뀌는 건... 너무 아쉽네요. 자막도 그렇고 성우 더빙도요.
JD "베어드, 무슨 일이죠?"
베어드 "쏼라쏼라"
JD "좋아, 그건 우리가 할게"
이렇게 순식간에 바뀌니... 더빙한 노력이 짓밟히는 느낌이네요. 아예 발더빙이라면 이런 느낌도 아닐텐데... 순수 더빙 퀄 자체는 나쁘지 않으니 더 그런 거 같습니다.
그래도 게임 자체는 재밌네요. 기어스4보다 더 묵직하고 어두운 느낌도 들고 호불호가 갈릴 듯 하지만 오픈필드부터 잭 업그레이드 등등 참신한 부분도 있고요. 그리고 스토리라고 해야 할까요. 설정도 기존 삼부작이 좀 어설펐던 반면, 그런 허술했던 것들을 다 메꿔주는 것 같아서 더 그렇습니다. 아무튼, 어느정도 바라던 기어스의 모습이라 만족스럽네요.
(IP보기클릭)211.63.***.***
이럴줄 알았습니다.발 더빙. 차라리 원작 성우들 그대로 영어 더빙으로 발매를 하든가 영어 음성으로 바꿔주는 옵션 있었으면 더 좋았을걸.......
(IP보기클릭)203.246.***.***
전 일단 영어권에서 쓰는 찰진 영어 욕설. 뻑뻑, 왓더.., 홀리 쉣 등등 그런 찰진 표현들이 죄다 젠장, 제길로 순화되는 면이 안타깝더라고요. 연기가 문제가 아니라.. 그런 디테일 때문에 영어 음성으로 하고 싶었는데..
(IP보기클릭)115.138.***.***
(IP보기클릭)211.63.***.***
이럴줄 알았습니다.발 더빙. 차라리 원작 성우들 그대로 영어 더빙으로 발매를 하든가 영어 음성으로 바꿔주는 옵션 있었으면 더 좋았을걸.......
(IP보기클릭)125.136.***.***
(IP보기클릭)116.127.***.***
(IP보기클릭)210.97.***.***
솔직히 자막이 있으면 아무래도 시선이 자막으로 향하는데 그런 면이 없는 건 큰 장점 같습니다. 다만, 선택권을 주지 않았다는 것과 번역의 질은 할말이 없네요 ㅠㅠ | 19.09.18 16:30 | |
(IP보기클릭)203.246.***.***
전 일단 영어권에서 쓰는 찰진 영어 욕설. 뻑뻑, 왓더.., 홀리 쉣 등등 그런 찰진 표현들이 죄다 젠장, 제길로 순화되는 면이 안타깝더라고요. 연기가 문제가 아니라.. 그런 디테일 때문에 영어 음성으로 하고 싶었는데..
(IP보기클릭)175.202.***.***
(IP보기클릭)183.100.***.***
(IP보기클릭)220.78.***.***
아무래도 콜 하면 떠오르는 엄청 쾌활한 흑인 운동 선수의 말투라고 해야 할까요? ~~ 베이비, 왓썹! 뭐 이런 느낌을 한국어로 그대로 읊으니 그 부분은 어쩔 수 없는 거 같습니다 | 19.09.19 23:42 | |