본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[잡담] 한글화 아니면 영원히 모르고 넘어갔을 부분 [7]


profile_image


profile_image (4705391)
3 | 7 | 2807 | 비추력 28776
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 7
1
 댓글


(IP보기클릭)106.246.***.***

저도 감옥 간수 이름이 베가 아프죠인거 보고 응? 하는 생각에 일본어 영상 뒤져서 같은 몹 이름 알아내서 (SFC버전이었지만 동일했을거 같습니다.) 이미지 검색으로 네이버 사전에 검색해보니 발음이 하라이타조오 라고 뜨더라고요. 정말 한글화가 아니었다면 몰랐을 소소한 부분인거 같아요.
22.08.01 10:18

(IP보기클릭)117.111.***.***

메타트롤
하라이타조오 ㅋㅋㅋㅋ 일어 좀 알았다해도 일판으로 했으면 그냥 이름이구나 하고 넘어갔을것 같아요 | 22.08.01 11:25 | |

(IP보기클릭)106.246.***.***

프림로제 에젤아트
위 댓글에 깜박하고 생략했지만 일본이고 과거 배경이니 당연히 한자로 되 있어서 (아마도 뜻은 전혀 다른 음독으로만 나오는 이름개그인듯 합니다.) 일잘알에 한잘알 아니면 몰랐을거 같긴 합니다 ㅋㅋ | 22.08.01 12:52 | |

(IP보기클릭)203.233.***.***

전 근미래편에 주거쓰만 보고 아 이름 이렇게 바꿧구나 하고 나름 한글화 신경 써줬다고 생각했어요 막부편 0명베기하느라 이름 제대로 못봤는데 저런 애들도 있었군요
22.08.01 11:27

(IP보기클릭)117.111.***.***

미으
ㅋㅋ 그러고보니 거기서도 꽤 웃겼습니다 목소리까지 프리저님이라 더 웃겼던 ㅎㅎ | 22.08.01 12:03 | |

(IP보기클릭)106.246.***.***

미으
SFC버전 유저 한글화에서 죽음맨인가 해서 뭐 이름이 이러냐 ㅋㅋ 했었는데 원문부터가 그런 이름인지는 이제 서야 알았습니다. 주거스만도 그렇고 브리키대왕도 양철대왕으로 컨버전 됐고 이런 부분 번역은 괜찮은거 같아요. | 22.08.01 12:53 | |

(IP보기클릭)211.59.***.***

메타트롤
애초에 살아있는데 신데루만! 하고 개드립을 치면서 나오는 분이라 ㅋㅋ | 22.08.01 20:10 | |


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글

라이브 어 라이브

평점
10
장르
RPG
한글 지원
한국어지원(자막)


플랫폼
PC, WiiU, 3DS, SFC, PS4, SWITCH, PS5
가격정책
패키지구매


일정
[출시] 1994.09.02 (SFC)
[출시] 2015.06.24 (WiiU)
[출시] 2016.11.28 (3DS)
[출시] 2022.07.22 (SWITCH)
[출시] 2023.04.27 (PC)
[출시] 2023.04.27 (PS4)
[출시] 2023.04.27 (PS5)


X