20세기 영미 문학계에서 빼놓을 수 없는 작가,
조지 오웰의 대표작 『동물 농장』이 그래픽 노블로 새로이 옷을 입었다.
고전 독서에 어려움을 느낀 독자들이 보다 쉽고 재미있게 고전을 접할 수 있도록
형형색색의 그림이 가득한 ‘클래식 그래픽 노블’로 독자들에게 한 걸음 다가간다.
존스의 매너 농장에서 착취당해 온 동물들은 인간의 개입 없는 세상을 꿈꾸며 혁명을 일으킨다.
존스를 몰아내고 모든 동물이 평등한 이상 사회 ‘동물 농장’을 세우지만 그것도 잠시,
돼지 무리는 글을 읽고 쓸 줄 안다는 이유만으로 권력을 잡고 인간보다 더한 횡포를 부리기 시작한다.
하지만 스스로 사고하지 못하는 동물들은 이상함을 느끼지 못하고,
그저 독재 체제를 따라갈 뿐인데…….
전체주의의 타락, 독재 앞에서 무너지는 자유,
무지와 나태가 불러일으키는 비참한 현실을 바탕으로 써낸 희대의 명작.
‘클래식 그래픽 노블’에서는 고전을 처음 접하는 독자들을 위해
보다 쉽고 면밀하게 한 권의 작품을 살펴볼 수 있는 내용을 수록하였다.
작품 내에 염승숙 소설가‧문학평론가의 깊이 있는 해설과
현직 국어, 역사 교사가 제안하는 ‘조지 오웰 읽기 가이드북’까지 다채로운 자료도 함께 실었다.
디스토피아 문학의 정점, 조지 오웰의 대표작 『1984』가
그래픽 노블로 재 탄생했다.
고전 독서에 어려움을 느낀 독자들이
보다 쉽고 재미있게 고전을 접할 수 있도록
강렬한 그림이 가득한 ‘클래식 그래픽 노블’로
독자들에게 한 걸음 다가간다.
빅 브라더의 눈이 개인의 모든 생활을 낱낱이 감시하고 제한하는
극단적 전체주의 사회 오세아니아.
정부가 과거사를 왜곡하고 미디어를 통제하는 견고한 체제 아래,
끝내 정신까지 지배당한 사람들 사이에서 윈스턴은 저항을 시작하는데…….
과연 한 인간은 자신의 인간성을 지킬 수 있을까?
조지 오웰의 예견이 현실이 된 오늘날,
그래픽 노블로 생생히 마주하는
조지 오웰의 경고와 사회가 나아가야 할 방향에 대한 날카로운 질문.




(IP보기클릭)219.241.***.***
'13시를 알렸다'가 틀린 번역은 아니지만 '시계들의 종이 13번 울렸다'가 좀 더 괜찮은 표현이고 그래서 민음사에서도 나중에 번역을 수정한 재판본을 출시하기도 했어요. 시계 종소리는 12번밖에 울리지 않으므로 13번 울린 이상한 상황을 설정한 것이거든요. 그래서 13시를 알렸다는 단순히 오후 1시 된거구나..라고 넘어갈 수 있어서 아쉬운 번역이라고.. 저는 알고 있습니다.
(IP보기클릭)118.235.***.***
"All animals are equal, but some animals are more equal than others." "모든 동물들은 평등하다. 하지만 어떤 동물들은 다른 동물들보다 더욱 평등하다."
(IP보기클릭)210.106.***.***
무지는 힘, 자유는 예속, 전쟁은 평화.
(IP보기클릭)14.52.***.***
포켓북으로도 보기편하게 나옴. 진짜 저 두책은 인간의 필독서라고 생각함
(IP보기클릭)219.241.***.***
이 1984도 첫 문장에 "시계가 13시를 알렸다" 라고 해놨네요. 신경 좀 쓰지..
(IP보기클릭)14.52.***.***
포켓북으로도 보기편하게 나옴. 진짜 저 두책은 인간의 필독서라고 생각함
(IP보기클릭)118.235.***.***
"All animals are equal, but some animals are more equal than others." "모든 동물들은 평등하다. 하지만 어떤 동물들은 다른 동물들보다 더욱 평등하다."
(IP보기클릭)106.252.***.***
(IP보기클릭)210.106.***.***
무지는 힘, 자유는 예속, 전쟁은 평화.
(IP보기클릭)59.19.***.***
(IP보기클릭)219.241.***.***
이 1984도 첫 문장에 "시계가 13시를 알렸다" 라고 해놨네요. 신경 좀 쓰지..
(IP보기클릭)218.144.***.***
“4월, 맑고 쌀쌀한 날이었다. 괘종시계가 13시를 알렸다”는 '1984년'의 첫 문장은 ‘13시’라는 이상한 시간을 설정하여 앞으로 소설이 펼쳐 보여줄 낯설고 끔찍한 빅 브라더의 세상 속으로 독자를 끌어들였다. | 23.10.31 15:47 | | |
(IP보기클릭)59.19.***.***
원래 저게 틀린건가요? (궁금) | 23.10.31 16:31 | | |
(IP보기클릭)218.152.***.***
그거 원래 13시 아닌가요? 기존 소설에서도 13시로 읽었던 것 같은데? | 23.10.31 16:38 | | |
(IP보기클릭)219.241.***.***
루리웹-7782508479
'13시를 알렸다'가 틀린 번역은 아니지만 '시계들의 종이 13번 울렸다'가 좀 더 괜찮은 표현이고 그래서 민음사에서도 나중에 번역을 수정한 재판본을 출시하기도 했어요. 시계 종소리는 12번밖에 울리지 않으므로 13번 울린 이상한 상황을 설정한 것이거든요. 그래서 13시를 알렸다는 단순히 오후 1시 된거구나..라고 넘어갈 수 있어서 아쉬운 번역이라고.. 저는 알고 있습니다. | 23.10.31 17:06 | | |
(IP보기클릭)118.223.***.***
설명 감사합니다. | 23.10.31 18:41 | | |
(IP보기클릭)220.123.***.***