인디겜이라서 그런지 몰라도 한글 번역 퀄리티가 뭔가 아쉽달까...고유명사는 잘 모르겠는데
캐릭터들 말투 라던가 대사들이 되게 번역체 같은 부자연스러움이 느껴진다. 특히나 등장인물들
상당수를 존댓말 캐릭터로 퉁쳤는데 대사만 따로 때어 놓고 보면 누가 말한 건지 모를 정도로
말투가 다 똑같아 보임....
일본어 번역은 나름 씹덕체 현지화 잘하면서 캐릭터들 개성 잘 살린거 같아보여서 괜히 더 아쉽게 느껴지네
인디겜이라서 그런지 몰라도 한글 번역 퀄리티가 뭔가 아쉽달까...고유명사는 잘 모르겠는데
캐릭터들 말투 라던가 대사들이 되게 번역체 같은 부자연스러움이 느껴진다. 특히나 등장인물들
상당수를 존댓말 캐릭터로 퉁쳤는데 대사만 따로 때어 놓고 보면 누가 말한 건지 모를 정도로
말투가 다 똑같아 보임....
일본어 번역은 나름 씹덕체 현지화 잘하면서 캐릭터들 개성 잘 살린거 같아보여서 괜히 더 아쉽게 느껴지네