옛날부터 국전에 갈 기회가 생길 때마다 시렌 5 일본어판을 구하려고 했었는데, 발매된지 꽤 지난데다 대중적인 인기가 있는 작품도 아니라서 물량을 찾을 수가 없었더랍니다.
그래도 이 시리즈는 예로부터 일본어판으로 해 왔던지라, 풍래의 시렌 5가 심의를 통과했을 때만 해도 일본어판이나 한글판이면 사고 북미판이면 절-대 안 사겠다고 마음을 먹었었는데,결국 북미판으로 정발되고 말았습니다. 그런데 퍼블리셔를 보니 아크 시스템 웤스더군요. 거기서 하는 영문 번역 퀄리티가 상당히 뛰어나다는 것은 옛날에 심심풀이로 블레이블루 언어설정을 바꿔 봤다가 알게 된 터라,과연 번역을 어떻게 해 놨을 지 좀 흥미가 생겼습니다.
여름 세일 때 지르려고 돈을 좀 충전해 놨는데, 지름리스트의 게임들을 자세히 찾아보니 좀 실망스러워서 그냥 돈 좀 보태 이걸 질러보는 것도 나쁘지 않을까 하는 생각이 드는군요.으-음.이러면 안 되는데...
(IP보기클릭)182.216.***.***
일어판이든 영어판이든 모두 좋다고 생각합니다. 영어판과 일어판 정보를 다시 공유 드립니다. http://bbs.ruliweb.com/psp/board/300002/read/2104153?cate=all&search_type=subject&search_key=%ED%92%8D%EB%9E%98 http://bbs.ruliweb.com/psp/board/300002/read/2104134?cate=all&search_type=subject&search_key=%ED%92%8D%EB%9E%98 http://blog.naver.com/starwindz
(IP보기클릭)112.168.***.***
영문판의 번역 수준이 썩 좋을 거라는 건 예측했던 것인데,저는 일본어판이 익숙해서 말입니다...또한 가져오신 글은 가입을 해야 볼 수 있는 카페 글이군요.
(IP보기클릭)182.216.***.***
(IP보기클릭)182.216.***.***
(IP보기클릭)112.168.***.***
영문판의 번역 수준이 썩 좋을 거라는 건 예측했던 것인데,저는 일본어판이 익숙해서 말입니다...또한 가져오신 글은 가입을 해야 볼 수 있는 카페 글이군요. | 16.08.07 23:13 | |
(IP보기클릭)182.216.***.***
용자 아아아아
일어판이든 영어판이든 모두 좋다고 생각합니다. 영어판과 일어판 정보를 다시 공유 드립니다. http://bbs.ruliweb.com/psp/board/300002/read/2104153?cate=all&search_type=subject&search_key=%ED%92%8D%EB%9E%98 http://bbs.ruliweb.com/psp/board/300002/read/2104134?cate=all&search_type=subject&search_key=%ED%92%8D%EB%9E%98 http://blog.naver.com/starwindz | 16.08.07 23:25 | |