본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[인방] 버튜버) 주우후테이 라덴, '오토시바나시落噺' 가사 번역 [9]


profile_image


profile_image (3916300)
19 | 9 | 1881 | 비추력 5764
프로필 열기/닫기


글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 9
1
 댓글


(IP보기클릭)219.250.***.***

오토기바나시가 아니라 오토시바나시네 ㅋㅋ
25.08.03 01:42

(IP보기클릭)122.43.***.***

25.08.03 01:45

(IP보기클릭)121.142.***.***

와 엄청 빠르시다 ㄷㄷㄷ
25.08.03 01:52

(IP보기클릭)114.204.***.***

25.08.03 01:54

(IP보기클릭)211.195.***.***

25.08.03 01:55

(IP보기클릭)1.248.***.***


여기저기서 빡세다고 말 많던데 이걸 하네 ㄷㄷ
25.08.03 02:09

(IP보기클릭)115.21.***.***

25.08.03 02:16

(IP보기클릭)143.189.***.***

冗句는 원래 쓸데없는 말 쪽으로 쓰이던 죠-쿠를 서양의 조크가 발음과 뜻이 비슷하다는 이유로 농담의 아테지(취음자)로 쓰이는걸로 알고있음
25.08.03 02:58

(IP보기클릭)60.88.***.***

xnest
ㅇㅇ 맞음 원래는 뜻이 따로 있는데 발음 비슷해서 아테지로도 쓰이는 게 맞음 근데 다른 아테지(俱楽部클럽珈琲커피같은)랑은 다르게 원래 쓰던 말에 뜻이 추가된거라 저렇게 적었음 | 25.08.03 03:07 | | |


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X