본문

[유머] 게임 한글패치를 만들고 알게된 것들. [69]




(5240213)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 25555 | 댓글수 69
글쓰기
|

댓글 | 69
1
 댓글


(IP보기클릭)112.173.***.***

BEST

제일 졷같을때 이거아님?
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
1-6 다 감안하고도 작업하고 공유하면 각종 훈수와 질타만 쏟아짐.. 나도 몇개 하다 접음 한식구 자료 싹 날리고
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)61.254.***.***

BEST
게임제작할때 미리 언어 추가를 생각하고 만들면 언어 추가가 몇배는 쉬워진다고 하던데 대부분 안그렇다고 ㅠ
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)175.215.***.***

BEST
1번은 처음 알았네 나는 파일속에 글로만 쫙이루어진 파일이 따로 있는줄 알았음 언제나 감사합니다
24.05.24 15:39

(IP보기클릭)203.254.***.***

BEST
겜바겜 엔진단에서 잘 정리해두었으면 그대로 쓰고 아니면 대사만 별도로 추출해야 하고
24.05.24 15:40

(IP보기클릭)220.86.***.***

BEST
그래서 요즘은 현지화나 아마추어 번역 하기 편하게 문자열 파일을 따로 빼놓는데 그게 안 된 케이스인가보네
24.05.24 15:37

(IP보기클릭)121.181.***.***

BEST
중얼중얼...킹덤하츠...한글패치...중얼중얼...
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)220.86.***.***

BEST
그래서 요즘은 현지화나 아마추어 번역 하기 편하게 문자열 파일을 따로 빼놓는데 그게 안 된 케이스인가보네
24.05.24 15:37

(IP보기클릭)125.247.***.***

4번 같은 건 진짜 기분 많이 상할듯
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)211.234.***.***

BEST
1-6 다 감안하고도 작업하고 공유하면 각종 훈수와 질타만 쏟아짐.. 나도 몇개 하다 접음 한식구 자료 싹 날리고
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)61.254.***.***

BEST
게임제작할때 미리 언어 추가를 생각하고 만들면 언어 추가가 몇배는 쉬워진다고 하던데 대부분 안그렇다고 ㅠ
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)121.171.***.***

smappa
이게 사양제약까지 겹쳐서 패미컴 게임이 한글화 어려운 이유였던가 | 24.05.24 15:42 | | |

(IP보기클릭)114.70.***.***

smappa
이거 해보면 진짜 에러 많이 남. 각 언어마다 나올 모든 에러를 개발자 혼자 해결하다보면 ㄹㅇ 멘탈 터짐 (가끔 저장 안했는데 크래시 남) | 24.05.24 15:45 | | |

(IP보기클릭)121.181.***.***

BEST
중얼중얼...킹덤하츠...한글패치...중얼중얼...
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)1.212.***.***

세계수의미로
킹덤하츠 붐은 온다....중얼중얼.... | 24.05.24 15:43 | | |

(IP보기클릭)39.17.***.***

5번ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 서브노티카 본편&빌제 한패 만들면서 자체스포일러당했지
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)39.17.***.***

深く暗い 幻想
분명 1회차인데 동선 최적화가 다 짜여지고 무슨 컷씬이랑 반전이 나올지 다 알고있어! | 24.05.24 15:39 | | |

(IP보기클릭)211.226.***.***

3번 이게 번역할려면 외국보다 한국어를 잘해야하는 이유라더라
24.05.24 15:38

(IP보기클릭)175.215.***.***

BEST
1번은 처음 알았네 나는 파일속에 글로만 쫙이루어진 파일이 따로 있는줄 알았음 언제나 감사합니다
24.05.24 15:39

(IP보기클릭)203.254.***.***

BEST
이웃집어르신
겜바겜 엔진단에서 잘 정리해두었으면 그대로 쓰고 아니면 대사만 별도로 추출해야 하고 | 24.05.24 15:40 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

이웃집어르신
1번은 겜바겜 진짜 심함 대사 추출에만 한참 걸리는 게임도 있는데 따로 텍스트문서 처럼 된 파일 내용만 바꿔적어도 적용되는 아무나 한글화 가능한 게임도 있음 | 24.05.24 15:42 | | |

(IP보기클릭)14.52.***.***

이웃집어르신
물론 개발자는 그렇게 가지고 있음 그리고 게임이 완성되면서 최적화와 암호화 등등을 거치면 코드뭉치 속에 섞이게 됨 한패 제작자는 게임을 직접 개발한 사람이 아니니까 파일을 분해하면서 해가야 함 | 24.05.24 15:43 | | |

(IP보기클릭)133.106.***.***

이웃집어르신
어디 겜은 아예 언어별 텍스트 따로 다 존재해서 그거만 갈아끼믄 대고 그럼 | 24.05.24 15:43 | | |

(IP보기클릭)112.161.***.***

이웃집어르신
그건 다국어처리를 얼마나 잘했느냐에 따라 달라지는 문제 모든 언어 관련 파일을 깔끔하게 별도 파일로 빼놓는 경우도 있고, 이런 작업 안 하면, 그냥 코드에 마구 섞어버리는거지. | 24.05.24 15:46 | | |

(IP보기클릭)121.159.***.***

이웃집어르신
텍스트 파일은 따로 빠져있는게 정상이고 코드속에 텍스트가 섞여있는건 머저리같은 하드코딩임 | 24.05.24 17:41 | | |

(IP보기클릭)122.43.***.***

아니 게임 내에서 사용할 텍스트를 코드에 넣어 둔다고? 어 놈의 게임이...
24.05.24 15:39

(IP보기클릭)203.254.***.***

6번 그래서 내가 한글화한 게임 잡으면 금방 끄게 되더라
24.05.24 15:39

(IP보기클릭)203.254.***.***

트리플나인🌸⚒️
아니 5번 | 24.05.24 15:41 | | |

(IP보기클릭)211.60.***.***

스토리 겜은 번역하면 내용을 싸그리 스포 당해버리니..
24.05.24 15:40

(IP보기클릭)112.173.***.***

BEST

제일 졷같을때 이거아님?
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)110.70.***.***

황토색집
ㄹㅇ 별 ㅈ같은놈들이 꼭 ㅈㄹ함. 번역자님들이 수고스럽게 해주셧으면 감사합니다 박고 조용히 추천이나 누를것이지, 고나리질 ㅈㄴ게 해서 마음이 꺽이는 번역자님들, 번역팀들 많더라 | 24.05.24 17:12 | | |

(IP보기클릭)119.204.***.***

언제나 문외한이 보기엔 별거 아닌것 같지만 실제로 만들면 장난아니게 힘들죠 한글 패치 가지고 몇번 인터넷 에서 싸워봤는데 모르는 사람일수록 쉽게 생각하더군요 정말 운좋게 모드로도 바꿀수 있는 수준에서 한글패치 적용이 쉬운 게임 하나 해보고 다른 게임도 그게 기본으로 되는줄 아는 경우가 은근히 있더군요
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)125.181.***.***

아~ 누가 선리스스카이 한패좀 안해주나
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)211.177.***.***

7. 이벤트 강제 불러오기로 상황에 맞는지 체크해야함.
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)118.235.***.***

요즘은 기계번역 돌리고 본인이 플레이하면서 보정 많이하던데
24.05.24 15:41

(IP보기클릭)106.101.***.***

나도 참여해서 느낀게 3,5가 확 와닿네 ㅋㅋㅋ 3은 그래서 한문장 번역하는데 한참 걸리고, 5는 걍 내가 영어로 한번 깬 겜만 한패참여함 ㅋㅋ
24.05.24 15:42

(IP보기클릭)122.254.***.***

AI번역이 답이다!
24.05.24 15:42

(IP보기클릭)14.39.***.***

3번 존나 공감됨. 의미는 이해하는데 이걸 우리말로 어떻게 해야될지 막힐때 고민 엄청하거든
24.05.24 15:42

(IP보기클릭)211.234.***.***

그으으으나마 간단하고 번역 패치 친화적이라는 렌파이 엔진도 초보자가 건들면 머리 깨짐
24.05.24 15:42

(IP보기클릭)223.39.***.***

게임 뜯어볼수있는 프로그램이 따로있음?
24.05.24 15:43

(IP보기클릭)220.123.***.***

혓바닥만산놈
게임마다 다른데 내가 했던 게임은 비주얼 스튜디오로 파일 열어서 작업했음. | 24.05.24 15:45 | | |

(IP보기클릭)1.221.***.***

혓바닥만산놈
찾아보면 은근 나오는데 아예 프로그램이 동작하면서 쓰는 메모리주소하고 어셈블리어 출력하는 것도 있고 기계어를 역으로 번역해서 코드만드는 것도 있고 다양하드라. 특히 java나 c#같은 고급언어는 뜯어보기 쉽다 카더라고 | 24.05.24 15:48 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

예전에 윈도우ce 프로그램중 하나 메뉴를 단순 한국 기계번역 하는데도 개떡같다는 생각했는데 게임을 통째로 번역하는건 상상만해도 ㄷㄷ
24.05.24 15:43

(IP보기클릭)211.179.***.***

스크립트를 데이터 테이블로 따로 관리하는 게임이면 진짜 체계적으로 만든거지
24.05.24 15:43

(IP보기클릭)112.161.***.***

이런류의 작업을 하면, 5번이 진짜 크리티컬하다보니.. 내가 즐기기 위해서, 모든 처리를 자동화하는 코드를 짜게 됨. 내가 눈으로 내용을 확인하지 않아도 알아서 되도록... 내용 검수는 내가 일단 즐긴 후에 하는 걸로. ㅋㅋ
24.05.24 15:44

(IP보기클릭)119.196.***.***

보통 회사에서 만들면 외국어 번역을 감안해서 스트링을 테이블로 뽑는게 보통임. 근데 동인 게임이야 외국어 번역을 감안 안하는 경우도 많고 취미생활로 만든 첫 게임인 경우에는 더더욱 감안을 안할거라.
24.05.24 15:44

(IP보기클릭)119.196.***.***

오나니여신님
고전게임이면 그런걸 고려할 상황이 아니라 개 빡지는거고. | 24.05.24 15:54 | | |

(IP보기클릭)221.159.***.***

노블 스타일이 대사 추출이 쉬운편이라 번역기번역은 많아
24.05.24 15:45

(IP보기클릭)222.117.***.***

그래서 1을 하는 사람이 한패팀장이 됨 ㅋㅋㅋ 프기니님이 이걸 했었지
24.05.24 15:45

(IP보기클릭)211.36.***.***

3번에다가 고전게임이라서 대사당 할당되는 바이트 수가 적을 경우엔 더 환장함... 마개조해서 대사창 할당량을 늘리던가 대사를 짜르던가 억지로 줄임말을 써야하는 환장하는 상황 ㅋㅋㅋ
24.05.24 15:45

(IP보기클릭)1.221.***.***

코른버저커
대다수의 한글패치가 중문패치를 기반으로 하는 이유. 가끔가다 1바이트로 되어있는 게임나오면 피눈물 나는 이유 ㅠㅠ | 24.05.24 15:50 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

3번 대공감. 나름 열심히 번역했다고 생각했는데 막상 퇴고하면서 다시 보면 전형적인 직역체 되어 있고 ㅎㅎ;;
24.05.24 15:45

(IP보기클릭)182.31.***.***

notepad++ 참 편하더라... 알고 싶진 않았는데
24.05.24 15:46

(IP보기클릭)112.161.***.***

능사
vscode 나온 이후론, vscode가 더 편해! 함 써봐! | 24.05.24 15:47 | | |

(IP보기클릭)182.31.***.***

FrostFire
요즘은 한패팀 참여안해서 관심업ㅂ어 | 24.05.24 15:48 | | |

(IP보기클릭)49.143.***.***

1번과 3번 연관해서 진짜 예전게임(롬파일형식)은 폰트 그래픽과 대사부분때문에 하다보면 넣을 수 있는 글자 수가 모잘라서 혹은 생각보다 본래 뜻대로 옮길려니 대사가 더 길어져 제대로 담아내기 힘들어져서 적당한 내용으로 바꾸거나 하는 경우가 있었어. 특히 폰트의 경우는 한자가 많은 게임이면 그나마 다행인데 기본 글자만(그마저도 영문 대문자 알파벳 26자) 있으면...
24.05.24 15:46

(IP보기클릭)211.36.***.***

메탈맨mk2
Sfc 한패가 돌던 시절에 그거 징하게 느낌ㅋㅋㅋ | 24.05.24 15:48 | | |

(IP보기클릭)49.143.***.***

메탈맨mk2
예전에 록맨X2를 한번 한글로 만들어봤는데 이게 코드로 되어있는 부분을 바꾸기만 하는게 아니라 몇번이고 정상 작동하는지 테스트를 해봐야하더라... 인트로부분 하다가 대사는 나오는데 캐릭터가 갑자기 화면 밖으로 나가버리고 그러는 경우도 보이고... | 24.05.24 15:49 | | |

(IP보기클릭)125.129.***.***

1번은 사실상 프로그래머 담당이려나 ㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 15:46

(IP보기클릭)220.82.***.***

1번은 진짜 극공감이더라
24.05.24 15:47

(IP보기클릭)223.39.***.***

나는 그저 감사합니다 하는데... 트집쟁이들 ㅈ같음
24.05.24 15:47

(IP보기클릭)58.151.***.***

모드 번역해봤는데 5번 때문에 번역하기가 제일 힘들던
24.05.24 15:48

(IP보기클릭)1.221.***.***

나는 기계번역해보면서 느낀건데 이게 어디에 껴들어가 있는 건지 모르니까 번역기를 돌려서 매끄럽게만 해주는데도 헷갈려 죽을거 같음.
24.05.24 15:50

(IP보기클릭)125.129.***.***

불법번역 하는 놈들은 번역해주셔서 감사합니다~소리 듣고 정발하는 사람들은 별 쌍소리 다들음 ㅋㅋㅋ
24.05.24 15:50

(IP보기클릭)220.71.***.***

기가스웜
ㅋㅋㅋ 이거지. | 24.05.24 15:55 | | |

(IP보기클릭)175.194.***.***

기가스웜
영리/비영리 차이 아닌가 | 24.05.24 16:59 | | |

(IP보기클릭)1.241.***.***

보통 대사는 따로 파일을 빼놓는데, 코드뭉치에 들어있다는거는 해외 퍼블리싱은 딱히 생각 안했나 보네
24.05.24 15:51

(IP보기클릭)220.149.***.***

첫 직장에서 영문 교재를 한글로 번역하는 일을 잠깐 했었는데 그때 느낀 건 확실히 영어를 잘 하는 것보다 국어를 잘하는 것이 훨씬 유리하다는 점이었음. 나랑 같이 들어온 직원이 대학을 미국에서 나온 친구였는데 번역 결과물은 내가 한 것이 훨씬 좋다는 평을 받았었음.
24.05.24 15:52

(IP보기클릭)1.232.***.***

한패 어떤게임 한번 해볼려다가 구조만 분석하고 관뒀는데, 텍스트가 파일로 따로 빠져 있는데 파일마다 구조가 다른데 난독화되어 있고, 실행파일에도 텍스트가 있음. 그리고 이미지파일로 되어있는 부분도 있고...
24.05.24 15:53

(IP보기클릭)118.235.***.***

옛날 롬겜은 폰트를 갈아치우는것부터가 일이었다데
24.05.24 16:14

(IP보기클릭)106.101.***.***

파일추출되면 AI돌리는게 나을듯
24.05.24 16:35

(IP보기클릭)118.235.***.***

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 렌파이 조차 개같은 부분이 많은데 나머지 게임은 생각조차 하고 싶지도 않은ㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 16:53

(IP보기클릭)175.194.***.***

한글패치 해주는 사람한테는 절만 하자.
24.05.24 16:58

(IP보기클릭)175.208.***.***

3번이 아주 혹같은 경우가 뭐가 있냐면 대충 어떤 개념을 지칭할 때 그 경향성에 따라서 1 2 3 4 5 정도 느낌 차이가 있다고 치자. 근데 한국어에는 1 2 3 칭하는 한 단어가 있고 4 5 칭하는 다른 단어가 있다고 하자. 근데 원문의 언어는 1 2 묶어서 하나 3 하나 4 5 묶어서 하나 이렇게 단어들이 따로 있다고 치자. 그럼 이게 원문에서 1 5 1 5 만 나오면 상관이 없음. 근데 원문이 2 3 4 에서 왔다 갔다 하고 있으면 개발작 나는 거임. 한국어식 번역을 하자면 123 하나 45 하나 둘 중 하나로 고르는 수밖에 없는데 그렇게 하면 단어도 통일이 안되고 같은 상황에 다른 단어 써야 하고 다른 상황에 같는 단어 써야 하는 혹같기 그지 없는 꼬라지가 나는 거임.
24.05.24 17:38

(IP보기클릭)1.237.***.***

고맙읍니다
24.05.24 19:13

(IP보기클릭)220.81.***.***

게임 만들때 부터 SQL로 만들어두면 번역 ㅈㄴ편함 어게인스트 더 스톰같은경우엔 아예 sql을 공개해서 직접 유저가 번역할수있게 만들어주기도 함
24.05.24 19:17


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] MMORPG를 보전하는 법, 드래곤 퀘스트 X 오프라인 (49)
[NS] 명작을 더욱 가치 있게, '페이퍼 마리오 1000년의 문' (11)
[MULTI] 아! 혼을 쏙 빼 놓으셨다, MMO가 된 '레이븐2' (93)
[게임툰] 냥팔자가 상팔자, 리틀 키티 빅 시티 (53)
[MULTI] 부실한 이야기와 좋은 전투 그리고 높은 잠재력, '명조' (65)
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (89)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (24)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (25)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (180)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (40)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (55)


파워링크 광고 24시간 안보기

글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
57774658 공지 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 _루리 90 2536244 2022.06.30
질문 dicm인데 모자란 애들이 의문가지던데 (2) 인테리어보수 266 2024.06.16
엘든링 질문 뉴비 질문 3가지 있어요!! (4) 루리웹-7996837180 154 2024.06.16
더디비전2 질문 로드아웃은 원래 최대 몇 개가 정답인가요? (2) GalaxyAngel 187 2024.06.16
66490989 유머 Nuka-World 1 93 00:23
66490988 유머 집에가고싶어. 1 103 00:23
66490987 잡담 오빠시계 2 70 00:23
66490986 잡담 남던 33 00:23
66490985 인방 Nzorth 23 1982 00:23
66490984 잡담 어두운 충동 48 00:23
66490983 잡담 4T2=게관위ㅈ까라 5 85 00:23
66490982 잡담 Nalgae[DISK] 97 00:23
66490981 잡담 KC인증국밥 36 00:23
66490980 잡담 허공의경계식 26 00:23
66490979 인방 긍높유 102 5154 00:23
66490978 잡담 佐久間リチュア 1 170 00:23
66490977 자작유머 근 데이제뭐함? 3 157 00:23
66490976 잡담 야유로봇 2 42 00:23
66490975 잡담 유메노 아카리 1 38 00:23
66490974 인방 코러스* 3 146 00:22
66490973 잡담 아쿠시즈교구장 2 39 00:22
66490972 게임 PRL412 3 86 00:22
66490971 잡담 저를막만지셨잖아여 2 28 00:22
66490970 애니/만화 철인87호 25 00:22
66490969 잡담 루리웹-4486760517 1 47 00:22
66490968 잡담 나인나인나인 19 00:22
66490967 잡담 니가최고야 10 278 00:22
66490966 잡담 고독한게이(머) 1 35 00:22
66490965 잡담 괴도 라팡 176 00:22
66490964 잡담 모솔아1다 조지워싱턴 85 00:22
66490963 잡담 찌찌야 3 103 00:22
66490962 잡담 성기에뇌박음 1 70 00:22
글쓰기 26450861개의 글이 있습니다.
X