번역기로 번역하고 등장 인물들 이름만 손보기로 했는데
하이토만 해도 하이토 하이짱 하이찡 다양하게 나오고
이름 부분 미리 사전 번역으로 치환하고 번역기 넣었는데 이놈의 번역기가 무시하고 지멋대로 갈아엎네
이건 뭐 20년전 이지트랜스 시절보다 퇴화했어
거기다 다 끝났다 싶으면 여동생에 강아지 이름까지 수정 들어가야 해서 미치겠다
한국어판 정식 계획 있었으면 빨리좀 내지 나만 잔뜩 고생시키고 있어
번역기로 번역하고 등장 인물들 이름만 손보기로 했는데
하이토만 해도 하이토 하이짱 하이찡 다양하게 나오고
이름 부분 미리 사전 번역으로 치환하고 번역기 넣었는데 이놈의 번역기가 무시하고 지멋대로 갈아엎네
이건 뭐 20년전 이지트랜스 시절보다 퇴화했어
거기다 다 끝났다 싶으면 여동생에 강아지 이름까지 수정 들어가야 해서 미치겠다
한국어판 정식 계획 있었으면 빨리좀 내지 나만 잔뜩 고생시키고 있어
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
57774658 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 | _루리 | 88 | 2519212 | 2022.06.30 |
질문 | 생존가이드 미국 책 이름 뭘까요.. (3) | 코니데바 | 1 | 126 | 00:37 | |
블루아카이 | 질문 | 아이템 창에서 이거 왜 바꾼 건지 아시는 분 계신가요? | 눈꽃사슴 | 10 | 01:09 | |
고스트오브 | 질문 | 혹시 그래픽 버그관련 ;ㅁ; 저와같은 분 계심? (7) | 루리웹-0957304299 | 156 | 00:19 | |