본문

[유머] 드래곤볼 베지터 레전드 오역 [53]




(5594399)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 31909 | 댓글수 53
글쓰기
|

댓글 | 53
1
 댓글


(IP보기클릭)1.255.***.***

BEST
표정과 상황도 그럴듯해서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)125.178.***.***

BEST
역시 제일 이쁜 베지터
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)119.195.***.***

BEST
근대 베지터 성격상 저럴만함
24.05.24 00:16

(IP보기클릭)180.80.***.***

BEST
"큿 귀엽잖으아-!!"
24.05.24 00:10

(IP보기클릭)61.72.***.***

BEST
나도 ㄹㅇ 고양이 흉내 내면서 놀리는 건 줄 알았는데 ㅋㅋㅋ
24.05.24 00:17

(IP보기클릭)211.220.***.***

BEST
백퍼 비웃으면서 조롱하는 상황인것 같음
24.05.24 00:17

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
도둑고양이 같이 튀긴 했지ㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)180.80.***.***

BEST
"큿 귀엽잖으아-!!"
24.05.24 00:10

(IP보기클릭)1.255.***.***

BEST
표정과 상황도 그럴듯해서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)125.178.***.***

BEST
역시 제일 이쁜 베지터
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
도둑고양이 같이 튀긴 했지ㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:15

(IP보기클릭)119.195.***.***

BEST
근대 베지터 성격상 저럴만함
24.05.24 00:16

(IP보기클릭)210.105.***.***

근데 저런 효과음도 보통 저렇게 생긴 대사말풍선에 넣....던가
24.05.24 00:16

(IP보기클릭)58.233.***.***

"크윽. 이 도둑고양이 같은 놈이...!!"
24.05.24 00:16

(IP보기클릭)61.72.***.***

BEST
나도 ㄹㅇ 고양이 흉내 내면서 놀리는 건 줄 알았는데 ㅋㅋㅋ
24.05.24 00:17

(IP보기클릭)211.220.***.***

BEST
백퍼 비웃으면서 조롱하는 상황인것 같음
24.05.24 00:17

(IP보기클릭)123.214.***.***

이상하다고 생각했으면 기억에 남았을텐데 나도 네놈은 쥐새끼나 다름없다고 조롱하는걸로 받아들였나봐
24.05.24 00:18

(IP보기클릭)125.133.***.***

물로보지인줄
24.05.24 00:18

(IP보기클릭)211.234.***.***

솔직히 알고봐도 그냥 놀려먹는것 같아서 크게 어색하진 않음
24.05.24 00:19

(IP보기클릭)14.33.***.***


신장판은 고쳤나? 했더니 신장판도 그대로네. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:21

(IP보기클릭)14.33.***.***

DKim

궁금해서 영문판 중문판 찾아보니 헤~ 하는 것 보니 진짜 오역은 오역인가보다. ㅋㅋㅋ | 24.05.24 00:28 | | |

(IP보기클릭)180.224.***.***

상황도 게로박사가 계속 도망치는걸 잡은거라 찰떡이었어
24.05.24 00:21

(IP보기클릭)172.226.***.***

근데 사실 보통 히죽이면 말풍선 밖으로 빼니까 번역가 입장에선 헷갈릴 수밖에 없음
24.05.24 00:23

(IP보기클릭)172.58.***.***

A·A·A
그렇다고 저걸 냐옹으로 해석하는 건 더 이상함... | 24.05.24 06:07 | | |

(IP보기클릭)222.103.***.***

RAHARU
오역이라고 아니까 그런거고 모른채로보면 말풍선에 씨익이라고 번역하는게 더 이상하지ㅋㅋ | 24.05.24 09:59 | | |

(IP보기클릭)172.58.***.***

림_스카야
오역이라고 알아서 그런 게 아니라 にや를 냐옹이라 생각하는 게 이상하다는 거. 나도 저 부분 최근에 일본판으로 읽어봤는데 뜬금없이 냐옹으로 읽힐 수가 없음. | 24.05.24 10:40 | | |

(IP보기클릭)222.103.***.***

RAHARU
니야를 냐로 읽은거지 잘못본거임 | 24.05.24 11:06 | | |

(IP보기클릭)39.123.***.***

"나는 왕자야!"
24.05.24 00:23

(IP보기클릭)116.32.***.***

쥐세끼 같은게 도망가봐라 라고 하는 베지터 다운 대사라고 생각 했는데 ㅋㅋ
24.05.24 00:23

(IP보기클릭)1.243.***.***

쥐색기 찾은 고양이 느낌도 베지터라 어울리긴함
24.05.24 00:24

(IP보기클릭)211.200.***.***

근데 말풍선으로 ‘씨익’ 하는것도 어색함
24.05.24 00:25

(IP보기클릭)118.46.***.***

그럴싸하네 또 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:25

(IP보기클릭)220.85.***.***


이게 아니었군
24.05.24 00:27

(IP보기클릭)121.173.***.***

뭐야 오역이었냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.05.24 00:29

(IP보기클릭)222.119.***.***

대사와 상황이 어울리는군요!
24.05.24 00:46

(IP보기클릭)175.116.***.***

프리더 개그 콘서트 짤
24.05.24 00:46

(IP보기클릭)220.86.***.***

듣고보니 베지터 치고는 이상한 대사긴한데 볼때는 자연스러워서 전혀 몰랐어 ㅋㅋ
24.05.24 00:48

(IP보기클릭)220.86.***.***

최신 번역도 오역 안 고쳤어? ㅋㅋㅋㅋ어렸을때 저 오역은 봤던 기억이 난다
24.05.24 00:55

(IP보기클릭)104.28.***.***

개그콘서트 같은게 있는걸… 이정도야
24.05.24 01:00

(IP보기클릭)211.245.***.***

독안에 든 쥐 뉘앙스라 크게 문제로 인식 못함
24.05.24 01:17

(IP보기클릭)218.157.***.***

언젠가 드래곤볼 양장판 나오면 수정될듯.
24.05.24 01:23

(IP보기클릭)121.177.***.***

베지터면 저렇게 할거같기도 해
24.05.24 01:41

(IP보기클릭)49.170.***.***

숨어다니다가 딱 걸린 상황이라 당연히 티배깅인 줄...
24.05.24 02:42

(IP보기클릭)112.149.***.***

쫄리냐옹
24.05.24 02:49

(IP보기클릭)58.29.***.***

당연히 티배깅인 줄 ㅋㅋ
24.05.24 02:54

(IP보기클릭)27.35.***.***

나름 잘 한 듯 분위기 한 방에 이해
24.05.24 03:43

(IP보기클릭)110.70.***.***

요즘은 안봐서 모르는데 2000년 초반 일본만화 오역보면 번역가 수준 ㅂㅅ이다 하는게 몇 있었음.
24.05.24 07:43

(IP보기클릭)128.134.***.***

근데 냐옹이 찰지긴하네 ㅋㅋㅋ
24.05.24 08:00

(IP보기클릭)114.29.***.***

헐 나도 쥐새끼잡앗다 표현인줄 알앗는데 레전드네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이건 오역이나은듯
24.05.24 08:14

(IP보기클릭)223.38.***.***


드래곤볼은 짜잘한 오역 많음 ㅋㅋ
24.05.24 08:28

(IP보기클릭)211.104.***.***

니스텔루
이건 오역은 아니고 발매시대에 맞춘 의역 | 24.05.24 08:51 | | |

(IP보기클릭)114.202.***.***

aufrechtmelcher
이건 당시 최신유행어들 도입했다면서 홍보까지 하면서 나온 결과인데 문제는 나올 당시에도 이미 유행지난 시점의 유행어들 + 평소에 잘 안쓰는 단어들 범벅이라 당시에도 까였었지 ㅎㅎㅎㅎ | 24.05.24 09:50 | | |

(IP보기클릭)175.223.***.***

베지터라서 그럴 수도 있지 느낌
24.05.24 08:29

(IP보기클릭)61.80.***.***

톰과 제리로 대체해서 보면 완벽
24.05.24 08:58

(IP보기클릭)218.55.***.***

근데 본문을 봐도.. 씨익하고 냐하고 글자 완전히 똑같이 생겼잖음;; 일본어는 원래 저럼?? 완전 똑같은 글자를 상황따라 다르게 읽는거임?????? 가 를 '가'라고 읽기도 하고 '똥'이라고 읽기도 하는거란 말임?!?!
24.05.24 09:18

(IP보기클릭)222.103.***.***

구름나무
씨익은 니야라고 읽는거고 냐옹은 냐라고 읽는거 자세히보면 뒷글자 크기가 다른데 요음이라고해서 저걸로 읽는법이 바뀌는거 니야는 두 글자고 냐는 한 글자임 | 24.05.24 10:00 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

림_스카야
일본어 알못도 한방에 이해되는 훌륭한 설명입니다. 알려주셔서 감사합니다. | 24.05.24 11:20 | | |

(IP보기클릭)203.237.***.***

이거 보고 쥐잡는 고양이로 이해하고 넘어갔던 기억이 나네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 예전일건데 신기하게 기억이남ㅋㅋㅋ
24.05.24 09:28

(IP보기클릭)183.106.***.***

오히려 예~~전 해적판이 범람하던 시대에, 베지터가 알랑으로 나온 코믹스(원래는 드라곤의 비밀이었는데 이것도 문제였는지 '신룡의 비밀' 로 이름을 바꿈)에서는 저 장면이 '씨익' 으로 번역되어 있었던 것 같네요.
24.05.24 10:29

(IP보기클릭)211.226.***.***

뭐야;; 왜 컬러판이나 여타 개정판에서 대사 안고침?ㅋㅋ
24.05.24 22:30


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] MMORPG를 보전하는 법, 드래곤 퀘스트 X 오프라인 (49)
[NS] 명작을 더욱 가치 있게, '페이퍼 마리오 1000년의 문' (11)
[MULTI] 아! 혼을 쏙 빼 놓으셨다, MMO가 된 '레이븐2' (93)
[게임툰] 냥팔자가 상팔자, 리틀 키티 빅 시티 (53)
[MULTI] 부실한 이야기와 좋은 전투 그리고 높은 잠재력, '명조' (65)
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (89)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (24)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (25)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (180)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (40)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (55)


파워링크 광고 24시간 안보기

트와이스 모모 섹스 근황 (28)
딘딘 위해 쿨타임 1년짜리 궁극기 쓴 하하 (34)
담배값을 30배씩 올려도 괜찮은 이유 (118)
오리를 키운 닭의 모성애 (15)
근고 ㅈ같은거 맞음 (7)
한의사 "의사 휴진하면 우리한테 와라" (143)
바지가 짧은 치어리더 (9)
사형 당하기 직전 웃고 있는 사형수 (45)
사채업자도 손절쳤던 물건 (44)
김계란을 죽여버린 사이버 렉카들 (12)
극한직업 메이드카페.jpg (26)
논란 터지기 직전에 도망가는 김종국 (8)
메이드 카페 근황.jpg (22)
원피스 무리수 레전드....jpg (23)
주애 정권이 ㄹㅇ좃박은 이유 (11)
웃음이 멈추지 않는 남자.jpg (9)
면접 봤는데, 면접관이 이러면 뭐라고 함? (38)
여친과 와이프의 차이 manhwa (33)
황달은 혹시 이렇게 생각하는거야?? (5)




X