YES | YES | はい | 네 |
OKだ | OK야 | ||
問題ない | 문제없어 | ||
了解 | 이해함 | ||
わかった | 알았어 | ||
いいぜ | 좋다고 | ||
おお | 오오 | ||
Yes! Sir! | 예써 | ||
Sir! Yes! Sir! | 써예써~ | ||
ラジャー | 라져 | ||
よし | 좋아 | ||
許可する | 허가한다 | ||
かまわん | 상관없다 | ||
うむ | 음 | ||
よかろう | 좋군 / 좋겠지 | ||
それでいい | 그걸로 좋 | ||
絶対だ | 절대로 | ||
当然だ | 당연 | ||
まかせろ | 맏겨둬 | ||
信じろ | 믿어라 | ||
なんとかしてやる | 어떻게든 해줄게 | ||
EDFの誇りにかけて | EDF의 긍지를 걸고 | ||
名誉にかけて | 명예를 걸고 | ||
NO | NO | だめだ | 안된다 |
いやだ | 싫어 | ||
断る | 거절한다 | ||
許可できない | 허가안해 | ||
無理だ | 무리야 | ||
不可能だ | 불가능해 | ||
それは難しい | 그건 어려워 | ||
できそうにもない | 그렇지도 않아 | ||
それはまずい | 그건 위험해 | ||
できないよ | 안돼 | ||
すまない | 미안 | ||
あきらめろ | 포기해라 | ||
いや待って | 아니 잠깐 | ||
納得できないな | 납득이안되는구만 | ||
期待にはこたえられない | 기대에 답할수없어 | ||
他の方法を試してみろ | 다른 방법을 시도해보자 | ||
次の機会にな | 다음 기회에 하자 | ||
その話は後だ | 그 얘긴 나중에하자 | ||
その余裕がない | 그럴 여유없어 | ||
簡単に言うな | 간단하게 말하지마 | ||
できたら、とっくにやってる | 가능했으면 벌써했어 | ||
できないから困ってる! | 안되니까 곤란한거잖아! | ||
できそうもありません | 될거같지도않아요 | ||
駄目そうです | 안될거같아요 | ||
無理かもしれません | 무리라고 생각해요 | ||
あいまい | 애매함 | がんばるよ | 힘낼께 |
やるだけやってみる | 될수있는만큼 해볼게 | ||
努力はする | 노력해볼게 | ||
考えておく | 생각해볼게 | ||
時間をくれ | 시간을 줘 | ||
前向きに考えておく | 긍정적으로 생각해볼게 | ||
できたらな | 가능하다면 (해볼게) | ||
そううまくいけばな | 순조롭게 굴러가면 (해볼게) | ||
できないとはいわないが | 안된다고는 못하겠지만 | ||
期待するなよ | 기대는 하지말라구? | ||
明日考えよう | 내일 생각해보자 | ||
その続きは明日だ | 그 뒤는 다음날에 | ||
かもしれないな | 그럴수도있겠지 | ||
そういうもんか | 그런거구만 | ||
そういう噂だな | 그런소문이구만 | ||
そういうことにしておく | 그런걸로해두자 | ||
って話だな | ~라는얘기구만 | ||
いいこと言うぜ | 좋은말하는구만 | ||
いい質問だ | 좋은 질문이다 | ||
画期的だな | 획기적이네 | ||
うまいこというな | 그럴싸한말 하지마 | ||
うまくいくことを祈れ | 잘되길 빌어라 | ||
ああそうかよ | 아~ 그러냐? | ||
どっちでもいい | 어찌됐건 좋아 | ||
お礼 | 감사의 뜻 | ありがとう | 고마워 |
感謝する | 감사한다 | ||
礼はいっておく | 감사는 해둘게 | ||
命拾いしたぜ | 목숨을 건졌구만 | ||
命の恩人だ | 생명의 은인이야 | ||
借りが出来たな | 빚이 생겼구만 | ||
この借りは倍にして返すぜ | 이 빚은 배로 갚아줄게 | ||
感激したぜ | 감격했다구 | ||
今度は俺が助けてやるからな | 담엔 내가 구해줄게 | ||
お前は俺の英雄だ | 넌 나의 영웅이야 | ||
EDFは仲間を見捨てない。本当だな | EDF는 동료를 버리지않아. 정말이었구나 | ||
礼はいわない。一人でも余裕だった | 감사인사는 하지않겠어. 혼자서도 여유였다 | ||
愛してるぞ! | 사랑한다! | ||
肯定 /同意 | 긍정/동의 | そうだな | 그렇구만 |
そう思う | 그렇게 생각해 | ||
その通りだ | 그말대로야 | ||
賛成 | 찬성 | ||
正解だ | 정답이야 | ||
確かにそうだ | 확실히 그렇다 | ||
間違いない | 틀리지않아 | ||
一理あるな | 일리있어 | ||
それは正しい | 그게 맞다 | ||
それが真理だ | 그게 진리다 | ||
お前は間違ってない | 너는 틀리지않았어 | ||
なるほどな | 과연~ | ||
当たり前だ | 당연하지 | ||
いいことを言うな | 좋은말 하는구만 | ||
やってみろ | 해봐 | ||
頼んだぞ | 부탁한다 | ||
任せたぞ | 맏겨볼게 | ||
不定 | 부정 | 違う | 틀려 |
そうじゃない | 그게아냐 | ||
そんなことはない | 그런일없어 | ||
そんなわけない | 그럴리없어 | ||
そうみえるだけだ | 그렇게 보일 뿐이야 | ||
と思うだろ | 라고 생각하지? | ||
バカいうな | 헛소리하지마 | ||
見間違いだ | 잘못봤어 | ||
はずれた | 빗나갔어 | ||
間違えた | 잘못했어 | 間違えた | 잘못했어 |
失敗した | 실패했어 | ||
撤回する | 철회할게 | ||
今のはなしだ | 지금건 없던걸로 | ||
なかったことにしろ | 없던일로해줘 | ||
忘れろ | 잊어줘 | ||
やりなおしだ | 다시할래 | ||
手元が狂った | 손이 미쳤어 | ||
チャットの選択ミスだ | 채팅선택 미스야 | ||
言葉を間違えた | 글을 잘못썼어 | ||
ボタンを間違えた | 버튼을 잘못눌렀어 | ||
相手を間違えた | 상대가 틀렸어(착각했어) | ||
武器を間違えた | 무기를 잘못썼어(들었어) | ||
タイミングを間違えた | 타이밍이 틀렸어 | ||
目標を間違えた | 목표가 틀렸어(착각했어) | ||
狙いを間違えた | 겨냥을 잘못했어 | ||
距離を間違えた | 거리를 틀렸어 | ||
設定場所を間違えた | 설정장소를 틀렸어 | ||
作戦を間違えた | 작전이 틀렸어 | ||
場所を間違えた | 장소가 틀렸어 | ||
ビークルを間違えた | 비클(탑승물)을 틀렸어 | ||
ミッションを間違えた | 미션을 잘못골랐어 | ||
難易度を間違えた | 난이도 잘못골랐어 | ||
兵料を間違えた | 직업(클래스)을 잘못골랐어 | ||
設定を間違えた | 설정을 잘못잡았어 |
원하시는 분이 계셔서 퇴근하고 밥먹구와서 일단 대답 부분만 써봅니다.
텍스트가 생각보다 많아서 시간날때 한줄씩 추가할게요.
오역이나 맞춤법 틀린건 댓글로 써주시면 확인후에 수정하겠습니다.
남은시간 자기전에 저도 겜좀하러..ㅠㅠ
(IP보기클릭)125.143.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***