본문

패밀리사이트 메뉴

평점 :
9 더보기 +

[정보] 슈퍼로봇대전 OG 시리즈 용어정리 - 캐릭터 Ver 1.0 [17]




(205952)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 2801 | 댓글수 17
글쓰기
|

댓글 | 17
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

용어라기보단 캐릭터 이름 나열하신거 같네요
12.11.20 17:56

(IP보기클릭).***.***

아 옆에 캐릭터라고 따로 쓰셨구나 | 12.11.20 17:57 | |

(IP보기클릭).***.***

네 캐럭터명 정리입니다. | 12.11.20 18:53 | |

(IP보기클릭).***.***

OG1에 '슈우 시라카와', 외전에 '알베로 에스트'. '포리아 에스트' 추가 부탁요 그나저나 2.5랑 외전 두개 묶는게 더 낫지 않나요? ㅎㅎ
12.11.20 18:02

(IP보기클릭).***.***

그건 그렇고 파이터로아를 따로 적기엔 좀 그렇지 않나요? 코우타가 로아의 힘으로 변신한게 파이터로아인걸로 아는데...
12.11.20 18:05

(IP보기클릭).***.***

빠른 업을 원하신다면 공식 영문주세요.(웃음) 2.5랑 외전은 미묘한 차이 때문에 따로 두기로 했습니다. 그리고 로아의 문제는 럭키맨에서 원조 럭키맨과 왕재수표 럭키맨이 따로 취급 받는다고 생각하시면 되겠습니다. | 12.11.20 20:07 | |

(IP보기클릭).***.***

하지만 로아와 코우타는 서로 대화를 나눌 수 있죠 코우타는 파이터 로아로 변신할 수 있지만 로아와는 별개라고 봐야하는 게 맞죠 운의 가호님의 예시가 매우 적절하다고 생각함요 | 12.11.21 09:00 | |

(IP보기클릭).***.***

이거 어디서 가져온건가요 ㄷㄷ 쭉 둘러보니 발음 은 맞는데 보통 이반적으로 슈로대매니아들이 공식적으로 쓰는 발음이랑 틀린게 많네요 라투니 라거나 워단 유밀 이라거나 기타등등
12.11.20 18:18

(IP보기클릭).***.***

OG1 諒斗 氷川 / 료우토 히카와 愁 白河 / 슈우 시라카와 祐 真宮寺 / 신구지 타스크 利秋 稲郷 / 리슈 토고 Yun Hyoujin / 윤효진 Латунь Суббота / 라투니 스보타 OG2 Agiha / 아기하 Arado Balanga / 아라도 바란가 Axel Arma / 액셀 알마 Einst Alchimie / 아인스트 알피미 Philio Presty /피리오 프레스티 Ratsel Feinschmecker / 레첼 파인슈메이커 Sleigh Presty / 슬레이 프레스티 Uruz Eagret / 울즈 이그렛트 Thurisaz Eagret / 스리사즈 이그렛트 Wendoro / 웬드로 Wodan Ymir / 워단 유밀 2.5 Duminas / 듀미나스 2차 OG~ Pulesia Zenosakis / 프레시아 제노사키스 Tyitty Norrback / 듀티놀백 Wendy Lasm Ikunart / 웬디 라즘 이그나트 대충 이정도 고치면 될꺼같네요 아 물론 위의 발음도 틀린건 아닌데 다들 이정도를 공식 발음으로 쓰니까 맞추는게 좋죠답글 달기
12.11.20 18:28

(IP보기클릭).***.***

일일이 다 찾아서 정확한 것만을 추려쓴 것입니다.(공식 영문이 올라오지 않은 건 원조단어 차용) 말씀하신 것 중에선 일본(정확히는 한자권) 이름에 영문을 참고하는 것이 부적합하다고 판단하여 그 쪽은 수정을 하였지만 영어권은 그대로 고수할 것입니다. 이 글은 무분별한 익숙함을 수정해보자는 취지로 올린 것이기 때문이니까요. 의견 감사합니다. | 12.11.20 18:57 | |

(IP보기클릭).***.***

공식 발음이라는게 정말 어떤걸 의미하는지 생각해보아야겠지요. 오피셜 설정집에 나와 있는 영어 명칭이 있다면, 그걸 한국어발음으로 읽는것이 정확한 "공식명칭"이 아닐까요? 그 영어발음을 일본어가 표현할 수 있는 방식으로 표현하고, 다시 그대로 한글화해서 얘기하는 것이 "공식명칭"이라고 볼 수는 없다고 생각합니다^^ 그리고 그런 미스매칭에 따른 오류를 바꿔나가려는 노력도 많은 의미가 있다고 생각하고요~ 우리네 어르신들이 "비니루" 라고 얘기하는 것도 "Vinyl" 의 일본식 발음을 그냥 그대로 얘기하시기 때문인데... 한 번 익숙해지면 고치는게 쉬운 게 아니니, 그 전에 글쓴이 님께서 이런 "수정펀치(?)"를 날리시는 거겠죠. 제가 자주 예를 드는 건데 콤바트라가 아니라 컴배틀러 이고, 크와트로가 아니라 쿼트로 입니다... 루리웹의 많은 슈로대팬들이 둘 중에 뭘 쓰고 계시는지 다들 잘 아실 듯...^^ | 12.11.20 23:48 | |

(IP보기클릭).***.***

저도 정말 간신히 예판 성공~!
12.11.21 08:02

(IP보기클릭).***.***

축하드려요~ 정말 힘겨웠네요.. | 12.11.21 15:16 | |

(IP보기클릭).***.***

og2에 유우키 제크난(알파 주인공중 한명.) 빠졌음.
12.11.21 11:52

(IP보기클릭).***.***

영문(풀네임)을 찾을 수 없습니다. 다소 시간이 걸립니다. 지금은 곤란하다 기다려달라.(...) | 12.11.21 15:15 | |

(IP보기클릭).***.***

나기사 오우카 바뀌어 있네요.
12.11.21 17:16

(IP보기클릭).***.***

슈로대에서는 이름 표기가 전부 서구식으로 되어 있습니다. 그건 동양식이고요. | 12.11.21 19:05 | |


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (85)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (19)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (44)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨


료우토 키워드로 게시물이 검색되었습니다. 최신목록


글쓰기 5개의 글이 있습니다.
1

슈퍼로봇대전 OG 문 드웰러즈

평점
9
장르
SRPG
한글 지원
한국어지원(자막)


플랫폼
PS3, PS4
가격정책
패키지구매


일정
[출시] 2016.06.30 (PS3)
[출시] 2016.06.30 (PS4)
[출시] 2016.07.07 한국 (PS4)


X