본문

[참고] [한국닌텐도] 한글화 심벌 개정에 대하여 [57]


(1261535)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 12076 | 댓글수 57
글쓰기
|

댓글 | 57
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

BEST
단순히 이전 같은 음성 더빙이 적어지고 미쿠처럼 반글화 같은 이야기도 나오니 바꾼 것 같습니다. 솔직히 음성까지 더빙하지 않으면 100%가 아닌 건 맞죠
15.07.25 00:40

(IP보기클릭).***.***

BEST
순간 로고가 바뀐줄 알고 한참 쳐다봤네
15.07.25 00:35

(IP보기클릭).***.***

BEST
게임 현지화의 역사와 함께 한 어느 정도 나이먹은 세대라면 햇갈리지 않겠지만, 그렇지 않은 어린 세대들은 햇갈리거나 의미를 왜곡해서 제멋대로 받아들이는 경우도 있다는 사실도 기억해둘 필요는 있습니다. 그런 의미에서 애당초 잘못된 단어로 시작된 한글화보다는 한국어화를 공식적으로 사용하는 것이 좋죠.
15.07.25 01:19

(IP보기클릭).***.***

BEST
아뇨, 로컬라이징 정책은 유지됩니다만 음성 한글화가 줄고 있는 데다가 미쿠처럼 반글화 이야기가 나오는 작품도 있으니 100%로란 말을 뺀 걸로 보입니다
15.07.25 00:39

(IP보기클릭).***.***

BEST
한글화는 사실상 한국어화와 같은 뜻으로 쓰이고 있음
15.07.25 01:06

(IP보기클릭).***.***

BEST
순간 로고가 바뀐줄 알고 한참 쳐다봤네
15.07.25 00:35

(IP보기클릭).***.***

아....100% 문구만 뺀 거로군.
15.07.25 00:35

(IP보기클릭).***.***

국가코드는 폐지 안될것같으니 그저 정발한글화만 많이 나왔으면
15.07.25 00:36

(IP보기클릭).***.***

100%로 가 빠진 한글화 타이틀은;; 무슨 의미인지?
15.07.25 00:37

(IP보기클릭).***.***

BEST 단순히 이전 같은 음성 더빙이 적어지고 미쿠처럼 반글화 같은 이야기도 나오니 바꾼 것 같습니다. 솔직히 음성까지 더빙하지 않으면 100%가 아닌 건 맞죠 | 15.07.25 00:40 | | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
한글화는 사실상 한국어화와 같은 뜻으로 쓰이고 있음 | 15.07.25 01:06 | | |

(IP보기클릭).***.***

딱히 음성은 빼더라도 프로젝트 미라이처럼 메뉴만 번역하고 가사를 일본어발음을 영어로 적어서 그대로 낸경우도 있으니깐요.. 음성이 한국언지 일본언지는 한글화로 받아들여지는진 에매하지만 저부분은 확실히 한글화가 안된거죠? | 15.07.25 06:09 | | |

(IP보기클릭).***.***

한글화 보다도 100%로컬라이징이라는 말이 애매하죠 | 15.07.25 12:07 | | |

(IP보기클릭).***.***

변경전: 닌코에서 발매되는 게임은 무조건 백퍼 한글. 발매를하면. 현재: 저 빨강 파랑마크없으면 한글아님 닌코엣ᆞ 발매해도.
15.07.25 00:37

(IP보기클릭).***.***

BEST 아뇨, 로컬라이징 정책은 유지됩니다만 음성 한글화가 줄고 있는 데다가 미쿠처럼 반글화 이야기가 나오는 작품도 있으니 100%로란 말을 뺀 걸로 보입니다 | 15.07.25 00:39 | | |

(IP보기클릭).***.***

닌코 음성 현지화는 레이튼 이후로 못 본거 같네... 이번에 나올 요괴 워치는 음성까지 현지화했으면 좋겠네요.
15.07.25 00:38

(IP보기클릭).***.***

요괴 워치는 인기나 애들 익숙함 차원에서라도 할 확률이 높습니다. | 15.07.25 00:39 | | |

(IP보기클릭).***.***

몬헌도 한국어 더빙이죠. "맛있게 구웠네요!" | 15.07.25 08:49 | | |

(IP보기클릭).***.***

이번에 미라이? 같은 경우도 있으니까 저렇게 된듯?
15.07.25 00:41

(IP보기클릭).***.***

표현 자체는 한국어화가 더 옳은 표현이라고는 하지만 익숙함을 따지자면 한글화. | 15.07.25 00:48 | | |

(IP보기클릭).***.***

그 반대...였죠... 한국어 는 음성 한글 다 포함 | 15.07.25 00:48 | | |

(IP보기클릭).***.***

한글은 철자를 의미하고, 한국어는 언어자체를 의미하므로 한국어화가 맞다는 주정이 최근에 있었죠. 사실 일본어를 일문화 혹은 일본어화라고 하지 가나화라고 하지는 않으니까요. 영문화라고 하지 알파벳화라고 하지 않죠. | 15.07.25 00:53 | | |

(IP보기클릭).***.***

왜 다들 한국어판이라고 표시하지 않는걸까요? 엄청 자연스러운데 | 15.07.25 11:25 | | |

(IP보기클릭).***.***

apple -> 애플 = 한글화 apple -> 사과 = 한국어화 | 15.07.25 20:53 | | |

(IP보기클릭).***.***

더빙까지 로컬라이징 할 여력이 없으니..ㅜㅠ 레이튼 음성 현지화 너무 좋았는데 앞으로 그런 타이틀은 못 볼거 같아 씁쓸하네요. 하긴 음성을 빼고서라도 현지화 해주는게 어딘지.
15.07.25 00:44

(IP보기클릭).***.***

레이튼은 하필 한창 의사님이 흥할 때 나와서 ㅠㅠ 최후의 시간여행은... 안습 ㅠ | 15.07.25 00:46 | | |

(IP보기클릭).***.***

한글판이라는 명칭을 공식으로 쓰는군요 몰랐네; 음성 로컬라이징 한거도 한글판이라고 부르는건가
15.07.25 00:45

(IP보기클릭).***.***

레고랑 미라이 때문에 바꾼 듯?
15.07.25 00:47

(IP보기클릭).***.***

근데 사실 100%라는게 애매하긴 하죠 게임 내에서 START란 단어만 나와도 100% 한글화가 아니게 되버리니
15.07.25 00:47

(IP보기클릭).***.***

준비! 시작! | 15.07.25 00:49 | | |

(IP보기클릭).***.***

쓸대없이 단어에 목숨거는 사람들 많네 한글화건 한국어화건 걍 대충 뜻만 통하면되지
15.07.25 01:02

(IP보기클릭).***.***

공식인만큼 애매하지 않은 정확한 표현을 쓰는게 맞다고 봅니다 | 15.07.25 01:11 | | |

(IP보기클릭).***.***

전혀 애매하지 않은데... 한글화가 무슨뜻인지 모르는 사람이 있을려나 일부러 모르겠다 빼애애액하는 척을 할순 있어도 | 15.07.25 01:15 | | |

(IP보기클릭).***.***

가끔 논쟁 벌어지는거 보면 이 미묘한 차이때문에 의견차이 생기는 경우도 꽤 있어요. 네이버에서 논쟁 터지는거 보면 가관임; | 15.07.25 01:17 | | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
게임 현지화의 역사와 함께 한 어느 정도 나이먹은 세대라면 햇갈리지 않겠지만, 그렇지 않은 어린 세대들은 햇갈리거나 의미를 왜곡해서 제멋대로 받아들이는 경우도 있다는 사실도 기억해둘 필요는 있습니다. 그런 의미에서 애당초 잘못된 단어로 시작된 한글화보다는 한국어화를 공식적으로 사용하는 것이 좋죠. | 15.07.25 01:19 | | |

(IP보기클릭).***.***

대충 뜻이 달라서요 | 15.07.25 01:20 | | |

(IP보기클릭).***.***

외계어 수준도 아니고 이쯤이야 뭐 | 15.07.25 06:51 | | |

(IP보기클릭).***.***

잘못된 거 바로 고치자는 게 뭐 대단한 태클이라고. 쿨몽둥이 등장해야되나 | 15.07.25 10:48 | | |

(IP보기클릭).***.***

대충 뜻만 통하면 된다는 그 말을 주총회나 선거같은데서 쓰면 얼마나 난장판이 되는지 아직 모르시는듯 합니다. 저 문구수정도 누군가에게는 회사업무의 하나였을껍니다. | 15.07.25 17:23 | | |

(IP보기클릭).***.***

한글/한국어 같은 말이 아닌데 대충 뜻만 통한다고 막 갖다 붙히는건 아니죠;; | 15.07.25 17:23 | | |

(IP보기클릭).***.***

Wii판 사무라이 스피릿츠 6번의 승부 보면 한글판 마크가 달려있음에도 불구하고 옵션 매뉴만 한글이고 게임 스토리 데모에 나오는 언어는 전부 영어라 이건 뭔가 싶은 경우도 있었죠.
15.07.25 01:03

(IP보기클릭).***.***

진심 무성의의 극치..한글말고 겜 자체도..씁 | 15.07.25 01:10 | | |

(IP보기클릭).***.***

자막만 한글화해도 저 마크 붙이는게 당연한거지.
15.07.25 01:21

(IP보기클릭).***.***

서드도 그렇지만 퍼스트도 리듬천국이랑 스타폭스였나요? 음성 한글화까진 아니었으니. 그리고 무엇보다 파엠 때문에 그런 거 아닐까 싶습니다. 한국어로 녹음까진 안 할 것 같아요. 일음이나 영음으로 나오겠지
15.07.25 01:40

(IP보기클릭).***.***

100%고 반글화고 정발이나 잘 해줘.... 아님 그냥 국코를 풀던가
15.07.25 01:45

(IP보기클릭).***.***

100프로라는 의미는 반글화같은 것때문에 바꾼게 아닌거같고 예전에는 말그대로 한글판만 발매햇는데 영문, 일판도 발매해서 그런듯.
15.07.25 08:13

(IP보기클릭).***.***

누가 또 반글화한걸 가지고 태클걸엇구만
15.07.25 08:42

(IP보기클릭).***.***

[한국닌텐도] 헉헉 한글화    헠헠헠!!!! 심벌     허? 개정에    잠깐만 대해서    ...
15.07.25 10:07

(IP보기클릭).***.***

그리고 퍼스트파티 대난투가 반글화 되었습니다
15.09.09 14:17

(IP보기클릭).***.***

이 글은 성지가 됩니다.
15.09.09 14:27

(IP보기클릭).***.***

대난투 그따위로 내려고 개정했나 ㅡㅡ;
15.09.09 14:28

(IP보기클릭).***.***

영글화 스매시 브라더스의 성지 피카츄 동봉판으로 산게 허무해진 순간이다(...)
15.09.09 14:41

(IP보기클릭).***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
222 | 15.09.09 15:02 | | |

(IP보기클릭).***.***

아 이래서 그랬구나 아 이래서 게임제목도 그랬구나
15.09.09 14:49

(IP보기클릭).***.***

여러분 속지마세요ㅋㅋㅋㅋ
15.09.09 15:15

(IP보기클릭).***.***

리플들 보면 설마 닌텐도가 뒤통수 치겠어? 현실은... ㅠ_ㅠ
15.09.09 15:40

(IP보기클릭).***.***

성지순례 왔습니다
15.09.10 07:02

(IP보기클릭).***.***

성지순례 왔습니다. 요즘엔 매뉴만 한글로 바꾸면 한글화 라면서요???
15.09.10 10:53

(IP보기클릭).***.***

성지순례 왔습니다
15.09.10 15:11

(IP보기클릭).***.***

통수의 씨앗
15.09.11 20:34

(IP보기클릭).***.***

성지 순례 왔습니다. 이 글을 보고도 미쿠 때문에 그렇구나~ 하고 넘어간 과거의 제가 생각나네요ㅋㅋ Start를 시작으로만 바꿔도 한글화라고 할 기세
15.09.11 22:06

(IP보기클릭).***.***

이상하다 싶었는데...역시...
15.09.12 22:25


1
 댓글





읽을거리
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (16)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (138)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (38)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (50)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (26)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
1814201 참고 ▶◀ Xtra 12 6542 2015.08.11
1813401 참고 Oh! RoChi! 2 3816 2015.08.10
1812745 참고 △젤다의 전설△ 1 3850 2015.08.09
1811381 참고 △젤다의 전설△ 3 2989 2015.08.08
1809662 참고 Oh! RoChi! 7 3760 2015.08.06
1809279 참고 Oh! RoChi! 3 1372 2015.08.06
1809010 참고 누타 3056 2015.08.06
1806480 참고 Oh! RoChi! 6 2953 2015.08.03
1806019 참고 New Metrojoa 3 3835 2015.08.03
1804979 참고 Oh! RoChi! 6 6070 2015.08.02
1802637 참고 BoxBoy 8 7373 2015.07.30
1801083 참고 예판실패!! 3 4951 2015.07.29
1797669 참고 A.A.A 7 12076 2015.07.25
1792373 참고 A.A.A 26 5715 2015.07.20
1790418 참고 퀘넬 23 3800 2015.07.17
1788745 참고 르프르 2 4024 2015.07.16
1787948 참고 퀘넬 5266 2015.07.15
1785571 참고 갈마바람 22 7897 2015.07.13
1785186 참고 갈마바람 30 9890 2015.07.13
1784593 참고 Oh! RoChi! 10 6623 2015.07.12
1779768 참고 A.A.A 3 3036 2015.07.07
1770449 참고 A.A.A 18 7994 2015.06.28
1763826 참고 슈로대짱 1984 2015.06.22
1763121 참고 △젤다의 전설△ 13 4538 2015.06.21
1759795 참고 TM™ 13 4032 2015.06.18
1759116 참고 예판실패!! 35 6869 2015.06.17
1758242 참고 게임때문에 산다 6 6767 2015.06.17
1756073 참고 슈로대짱 1 1895 2015.06.15
글쓰기 2629개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
게시판 관리자
X