※자동재생
♬ 涙の種、笑顔の花
나의 드릴은 하늘을 뚫을, 우주에 구멍을 뚫어버릴 드릴이다!!!!
그것이 천원돌파, 그것이 그렌라간!!
그 모든 것이 여기에.
천원돌파 그렌라간
COMPLETE Blu-ray BOX
완전생산한정판
天元突破グレンラガン COMPLETE Blu-ray BOX
(完全生産限定版)
역대 최대급의 지름, '천원돌파 그렌라간 컴플리트 블루레이 박스'입니다.
첫 블루레이 박스 구입! 우주급 나선출혈!!!!
4년 전 TV판 DVD 마지막권 오픈케이스에 쓴 것이 현실이 되어버렸습니다. 으흑흑
그러게.. 진작 방영당시에 블루레이를 같이 냈으면 이런 일은 없었다고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
발매일 전날인 오늘 도착했습니다.
이걸 주문하는 날은 나선력이 시험에 드는 날이었네요.
하지만 극장판 두 편 다이제스트를 DVD 영상으로 다시 보니 고민 끝. 어라?
차세대기값 하나는 가볍게 넘어가버리니 편의점 결제할 때도 손이 후덜덜.
하지만 역시 받아보고 블루레이를 틀어보는 순간의 감동은 말로 할 수가 없군요.
나선력 충만한 싸나이의 오픈, 갑니다.
오오 이 비싸디 비싼 영물에 27% 할인을 주시는 은혜로운 아마존님 아마존님 존사마(...)의 박스입니다.
위의 BD는 크기 비교용. 무쟈게 크네요.
그 안에 들어있는 중후한 박스.
총 중량 약 4.5kg
손잡이가 달리는덴 다 이유가 있습니다.
이것이 천원돌파, 이것이 그렌라간!!!!
그 안에 들어있는 완충재들 또한 아주 중후합니다.
3중 4중으로 둘러싸인 블루레이 박스를 개봉하면..
이런 물건이 튀어나옵니다!
그리고... 거대한 4개의 내용물.
먼저 첫번째 블루레이 케이스.
제 1부, 2부의 캐릭터들의 모습을 담고 있습니다.
블루레이 8장.
블루레이 5장에 담긴 TV판,
각 1장씩 담긴 두개의 극장판,
그리고 '그렌라간 패러렐 웍스', '그렌라간 패러렐 웍스 2', '키라메키 요코 박스'가 모두 수록된 디스크
디자인은 모두 그렌단 마크!
두번째 블루레이 케이스.
제 3부, 4부의 캐릭터를 그리고 있습니다.
여기에는 블루레이가 2장,
그리고 드라마CD 4장과 음악CD가 1장 들어있습니다.
그 중 이번 블루레이 박스 오리지널로 수록된 드라마CD "사나이의 조건! 그렌라간".
GURREN LAGANN COMPLETE Blu-ray BOX ARCHIVE
강렬한 인상의 북클릿입니다.
소년 시몬과 나선왕..!!
각 디스크에 들어있는 에피소드의 소개
TV 시리즈 DVD 일러스트
DVD BOX 일러스트
그 외에 가이낙스 대문 일러스트 등등 각종 일러스트가 수록.
TV판, 극장판 등등의 스탭롤
그리고 마지막장의 블루레이 사양서.
뒷면 표지는..!!
청년 시몬과 안티 스파이럴!!
GURREN LAGANN THE NASCENT ERA
각종 설정화들을 담고 있는, 200페이지를 넘어가는 거대 화보집.
양장본입니다.
주인공 컨셉 스케치.
첫 기획에서의 캐릭터 이미지.
메카 디자인.
그렌라간의 여러 프로토타입들.
시몬, 카미나, 요코 3명의 확정 전 일러스트.
인터뷰도 수록.
초기 기획서도 통째로 수록.
사용되지 않은 1~2화 각본도 통째로 수록.
로제놈 초안 죽여주는군요.
3부의 시몬과 니아...
천원돌파 그렌라간.
일본 애니메이션이라면 보통은 Blu-ray BOX를 낼 때 TV판과 극장판은 따로, 특전물도 따로 낼 판인데,
이건 정말 그렌라간의 모든 것을 담고 있다 해도 과언이 아닌 엄청난 내용물입니다.
광고지.
PS3에서 재생시에는 아이콘도 뜹니다.
中川翔子 - 続く世界
나카가와 쇼코 - 계속되는 세계
Translated by Crive (http://www.crive.pe.kr)
[가사 출처를 꼭 밝혀주세요.]
<정식 가사>
※이 번역은 한국어 개사버전으로, 번역을 음에 맞추어 그대로 부르실 수 있습니다~!
どれほど時間(じかん)が経(た)てば止(や)むのだろう?
[도레호도 지카응가 타테바 야므노다로오]
또 얼마나 이 시간이 흘러야 멈추는 걸까요?
凍(こご)えてもう動(うご)けない頬(ほお)を伝(つた)う雨(あめ)
[코고에떼 모오 우고케나이 호오오 쓰타우 아메]
얼어붙어 움직일 수도 없는 얼굴에 흐르는 빗물
息(いき)をする度(たび)に遠(とお)ざかっていく
[이키오 스루 타비니 토오자카앗떼이쿠]
숨을 한 번 쉴때마다 더욱 멀어져만 가는
かけがえのない世界(せかい)
[카케가에노 나이 세카이]
너무도 소중한 이 세계
さよならさえ云(い)えないままこぼれ落(お)ちる君(きみ)のすべて
[사요나라사에 이에나이 마마 코보레오치루 키미노 스베떼]
잘 있으란 말도 채 하지 못하고 흘러 떨어지는 그대의 모든 걸
放(はな)さぬように握(にぎ)りしめたこの痛(いた)みもそのぬくもりも
[하나사누 요-니 니기리 시메따 코노 이타미모 소노 누쿠모리모]
놓치지 않도록 손을 꼭 쥐었죠 쓰라림마저도, 그 따스함까지도
どれほど叫(さけ)べば君(きみ)に届(とど)くのだろう?
[도레호도 사케베바 키미니 토도쿠노다로오]
또 얼마나 외쳐야만 그대에게 전해지나요?
想(おも)いはただ振(ふ)り続(つづ)く叶(かな)うあてもなく
[오모이와 타다 후리쓰즈쿠 카나우 아테모 나쿠]
흔들리는 내 맘 속의 소원은 이루어지지 못한 채
全部(ぜんぶ)ひきかえにしても構(かま)わない
[제음부 히키카에니 시테모 카마와나이]
괜찮아요 나의 가진 모든 것을 바친대도
一目(ひとめ)逢(あ)えるのなら
[히토메 아에루노나라]
한 번 더 만날 수 있다면
さよならさえ云(い)えないままこぼれ落(お)ちる君(きみ)のすべて
[사요나라사에 이에나이마마 코보레오치루 키미노 스베떼]
잘 있으란 말도 채 하지 못하고 흘러 떨어지는 그대의 모든 것
話(はな)さぬ程(ほど)よみがえるよ君(きみ)の声(こえ)も僕(ぼく)らの日々(ひび)も
[하나사누 호도 요미가에루요 키미노 코에모 보쿠라노 히비모]
말 못 꺼낼수록 되살아나는 건 그대 목소리와 우리의 지난 날들
もしかしてあの時(とき)こんな気持(きも)ちでいたの?
[모시카시떼 아노 토키 코은나 키모치데 이따노]
그대 마음도 혹시 그 때 이런 아픔 안고 있었나요?
今(いま)僕(ぼく)の隣(となり)君(きみ)が微笑(ほほえ)んだ
[이마 보쿠노 토나리 키미가 호호에은다]
지금 나의 곁에서 그대가 미소지었죠
きっといつまでも
[킷또 이쓰마데모]
영원할 그 미소를
さよならさえ云(い)えないままこぼれ落(お)ちる君(きみ)のすべて
[사요나라사에 이에나이마마 코보레오치루 키미노 스베떼]
잘 있으란 말도 채 하지 못하고 흘러 떨어지는 그대의 모든 것
話(はな)さぬ程(ほど)よみがえるよ君(きみ)の声(こえ)も僕(ぼく)らの日々(ひび)も
[하나사누 호도 요미가에루요 키미노 코에모 보쿠라노 히비모]
말 못 꺼낼수록 되살아나는 건 그대 목소리와 우리의 지난 날들
さよならさえ云(い)えないままこぼれ落(お)ちる僕(ぼく)のすべて
[사요나라사에 이에나이마마 코보레오치루 보쿠노 스베떼]
잘 있으란 말도 채 하지 못하고 흘러 떨어지는 나의 모든 것을
放(はな)さぬように握(にぎ)りしめたこの痛(いた)みもそのぬくもりも
[하나사누 요-니 니기리시메따 코노 이타미모 소노 누쿠모리모]
놓치지 않도록 손을 꼭 쥐었죠 쓰라림마저도, 그 따스함까지도
中川翔子 - 涙の種、笑顔の花
나카가와 쇼코 - 눈물의 씨앗, 미소의 꽃
Translated by Crive (http://www.crive.pe.kr)
[가사 출처를 꼭 밝혀주세요.]
<정식 가사>
※이 번역은 한국어 개사버전으로, 번역을 음에 맞추어 그대로 부르실 수 있습니다~!
この胸(むね)にあの日(ひ)君(きみ)が蒔(ま)いた 小(ちい)さな涙(なみだ)の種(たね)
[코노 무네니 아노히 키미가 마이따 치이사나 나미다노 타네]
나의 가슴속에 그 날 그대가 심어둔 자그마한 눈물의 씨앗이
いつか大(おお)きな笑顔(えがお)の花(はな) 咲(さ)かせるそのひまで
[이쓰카 오오키나 에가오노 하나 사카세루 소노 히마데]
그 언젠가 커다란 미소의 꽃으로 피어나게 될 그 날까지
目(め)まぐるしい毎日(まいにち)の中(なか)でも 時々(ときどき)不意(ふい)に巻(ま)き戻(もど)してる
[메마구루시이 마이니치노 나카데모 토키도키 후이니 마키모도시떼루]
정신없이 흘러가는 하루하루 속에도 문득 생각이 나 돌이켜 볼 때도 있죠
その先(さき)もずっと君(きみ)といられたら もしもの未来(みらい)
[소노 사키모 즈읏또 키미또 이라레따라 모시모노 미라이]
만약 미래로 뻗어있는 앞길까지도 줄곧 그대와 함께라면
どこにもいない姿(すがた)をどこにいても感(かん)じたまま
[도코니모 이나이 스가타오 도코니 이떼모 카은지따 마마]
어디에도 없는 그대 모습을 어디에 있어도 느끼고 있지요
今日(きょう)も同(おな)じ空(そら)の下(した)で 明日(あした)へと向(む)かうよ
[쿄오모 오나지 소라노 시타데 아시따에또 무카우요]
오늘도 우린 같은 하늘 아래서 내일을 향해가고 있죠
繰(く)り返(かえ)す言葉(ことば)は そぅまるで心(こころ)を溶(と)かすように
[쿠리카에스 코또바와 소오 마루데 코코로오 토카스요오니]
되풀이하는 그 말들은 내 마음속에 하나하나 녹아들었어요
僕(ぼく)に今(いま)語(かた)りかけるんだ 愛(いと)しいその声(こえ)で
[보쿠니 이마 카타리카케루은다 이토시이 소노 코에데]
지금 나에게 한 번 더 말해주세요 사랑스런 그 목소리로
この胸(むね)にあの日(ひ)君(きみ)が蒔(ま)いた 小(ちい)さな涙(なみだ)の種(たね)
[코노 무네니 아노히 키미가 마이따 치이사나 나미다노 타네]
나의 가슴속에 그 날 그대가 심어둔 자그마한 눈물의 씨앗이
いつか大(おお)きな笑顔(えがお)の花(はな) 咲(さ)かせるその日(ひ)まで
[이쓰카 오오키나 에가오노 하나 사카세루 소노 히마데]
그 언젠가 커다란 미소의 꽃으로 피어나게 될 그 날까지
ここにいるから
[코코니 이루카라]
여기 있을테니까
多分(たぶん)特別(とくべつ)なことではなくて やがて誰(だれ)もがその意味(いみ)を知(し)る
[타부음 토쿠베쓰나 코토데와 나쿠떼 야가떼 다레모가 소노 이미오 시루]
아마도 특별한 무언가가 아니었기에 이제는 누구나 그 의미를 알고 있죠
赤(あか)く燃(も)え尽(つ)きる雲(くも)の切(き)れ間(ま)には 星(ほし)が瞬(まばた)く
[아카쿠 모에쓰키루 쿠모노 키레마니와 호시가 마바따쿠]
저기 붉게 타오르고 있는 구름들 사이엔 별이 빛나고 있죠
その瞳(ひとみ)は今(いま)どこで どんな景色(けしき)を見(み)てるの?
[소노 히또미와 이마 도꼬데 도은나 케시키오 미떼루노]
그 눈동자는 지금 어디에서 이 세상 어느 곳을 바라보나요?
君(きみ)が好(す)きだった季節(きせつ)が また巡(めぐ)ってくるよ
[키미가 스키다앗따 키세쓰가 마타 메구웃떼 쿠루요]
그대가 좋아했었던 그 계절이 지금 다시 돌아오네요
抱(だ)きしめた君(きみ)の欠片(かけら)たちは 何(なに)も変(か)わらないまま
[다키시메따 키미노 카케라따치와 나니모 카와라나이 마마]
그 날 내가 품었던 그대의 조각들은 그 무엇도 변하지 않았죠
何度(なんど)でも語(かた)りかけるんだ 愛(いと)しいその声(こえ)で
[나은도데모 카타리카케루은다 이토시이 소노 코에데]
몇 번이라도 나에게 말해주세요 사랑스런 그 목소리로
忘(わす)れないあの日(ひ)君(きみ)が蒔(ま)いた 小(ちい)さな涙(なみだ)の種(たね)
[와스레나이 아노히 키미가 마이따 치이사나 나미다노 타네]
잊지 않을게요 그 날 그대가 심어둔 자그마한 눈물의 씨앗이
いつか大(おお)きな笑顔(えがお)の花(はな) 咲(さ)かせるその日(ひ)まで
[이쓰카 오오키나 에가오노 하나 사카세루 소노 히마데]
그 언젠가 커다란 미소의 꽃으로 피어나게 될 그 날까지
ここにいるから
[코코니 이루카라]
여기 있을테니까
朝(あさ)も昼(ひる)も夜(よる)も
[아사모 히루모 요루모]
아침에도 낮에도 밤에도
見(み)つけながら迷(まよ)いながら
[미쓰케나가라 마요이나가라]
찾아다니면서 줄곧 헤메이며
僕(ぼく)らは約束(やくそく)の場所(ばしょ)へ急(いそ)ぐ
[보쿠라와 야쿠소꾸노 바쇼에 이소구]
우린 급히 약속했던 그 곳으로 향하죠
몇 번을 봐도 눈물이 흐르는 장면.
노래 가사와 함께 너무도 마음이 아려옵니다.
繰(く)り返(かえ)す言葉(ことば)は そぅまるで心(こころ)を溶(と)かすように
[쿠리카에스 코또바와 소오 마루데 코코로오 토카스요오니]
되풀이하는 그 말들은 내 마음속에 하나하나 녹아들었어요
僕(ぼく)に今(いま)語(かた)りかけるんだ 愛(いと)しいその声(こえ)で
[보쿠니 이마 카타리카케루은다 이토시이 소노 코에데]
지금 나에게 한 번 더 말해주세요 사랑스런 그 목소리로
この胸(むね)にあの日(ひ)君(きみ)が蒔(ま)いた 小(ちい)さな涙(なみだ)の種(たね)
[코노 무네니 아노히 키미가 마이따 치이사나 나미다노 타네]
나의 가슴속에 그 날 그대가 심어둔 자그마한 눈물의 씨앗이
やっと大(おお)きな笑顔(えがお)の花(はな) ねぇ 咲(さ)かせたんだ
[야앗또 오오키나 에가오노 하나 네에 사카세따은다]
이제서야 커다란 미소의 꽃으로 활짝 피어냈어요
きっといつまでも ここにいるから
[키잇또 이쓰마데모 코코니 이루카라]
분명 언제까지나 여기 있을테니까
[BD Info : 天元突破グレンラガン COMPLETE Blu-ray BOX (完全生産限定版) / GAINAX,Aniplex / 2013년 6월 26일 / 63000엔 (세금 포함)]
(IP보기클릭).***.***
역시 사고싶은거 다 사시는 파워블로거 크라이브님 ㅊㅊ
(IP보기클릭).***.***
이게 바로 역사왜곡이군요.
(IP보기클릭).***.***
블루레이 갑부 니코로빈님
(IP보기클릭).***.***
시바....소름돋고 닭살돋음..
(IP보기클릭).***.***
실제 DVD Vol.5 한정판에 딸려왔던 드라마CD '한 사나이 그렌라간'에서 성을 붙였습니다. 카미나 : 神野神名 (카미노 카미나) 카미노 = 神の = '신(神)의~' 시몬 : 堀田志門 (홋타 시몬) 홋타 = 掘った = (구멍이나 굴을) '파다' 요코 : 宇津和庸子 (우츠와 요코) 우츠와 = 撃つわ = '쏴주겠어' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭).***.***
역시 사고싶은거 다 사시는 파워블로거 크라이브님 ㅊㅊ
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
스샷이 JPG라서 좀 열화되긴 했습니다만.. HD로 재촬영하기도 했고, 전반적으로 좋은 편이라 생각합니다. 오히려 2007년에 만들어서 당시 특수효과 썼던 부분의 도트가 보인다든지 할 정도이니까요. ㅋ | 13.06.26 23:06 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
일단 생산 자체가 수량한정이라서 프리미엄은 필연이라 생각됩니다만.. 그게 언제가 될지는 알기 힘들죠 'ㅅ'a; | 13.07.01 17:39 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
시바....소름돋고 닭살돋음..
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
일본 거주중이라서 관세 문제는 없었습니다. 예전 경험상 아마존 직접구매면 100% 관세 나옵니다 'ㅅ'; | 13.07.01 17:41 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
영어 자막이랑 음성 있음 응? | 13.07.01 17:44 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***