본문

[참고] (2권스포)[봇치 더 록!] 정발판 번역에 불만 (포이즌 야미 대사) [3]




(1510409)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 7085 | 댓글수 3
글쓰기
|

댓글 | 3
1
 댓글


(IP보기클릭)118.220.***.***

꺼무위키답게 저 부분은 누구인지 모를 작성자의 자의적 해석이 팍팍 들어가서 원래부터 무시하고 봤는데, 설명해주신거보니 정발판 번역 문제가 의외로 심각하군요 ㄷㄷ
23.03.24 14:23

(IP보기클릭)150.246.***.***

정발판 번역은 일단 내기만하면 그만이니
23.03.25 21:18

(IP보기클릭)222.118.***.***

저도 전부 읽었는데 캐해석이 완전 달라질 정도로 오역이 몰려있네요. 책 읽으면서 좀 싸가지 없다고 생각했는데 그런 캐가 아니었음 ㅎㄷㄷ
23.04.14 17:55


1
 댓글





읽을거리
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (9)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (59)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (22)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (163)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (40)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (54)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (27)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)



글쓰기
공지
스킨
글쓰기 83688개의 글이 있습니다.
X