본문
[잡담] 번역을 같은곳에서 하나봐요 (파크라이6, 고스트와이어) [6]
추천 2 조회 3051 댓글수 6
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
150 | 전체공지 | 루리웹 공동대표 진인환 입니다. | 8[RULIWEB] | 2024.06.21 | ||
139 | 공략/팁 | 고스트 와이어 도쿄 올클 지도 올립니다 (21) | 루리웹-0941187796 | 26 | 64884 | 2022.04.04 |
327 | 질문 | 지옥선생누보 | 68 | 2024.06.05 | ||
326 | 잡담 | 루리웹-7598062695 | 252 | 2024.04.13 | ||
324 | 잡담 | BDY | 2 | 553 | 2024.03.17 | |
323 | 질문 | 준서죤 | 206 | 2024.03.11 | ||
322 | 스샷 | 은앵나무 | 508 | 2024.02.29 | ||
319 | 소감 | 에헤라디오 | 695 | 2024.02.04 | ||
318 | 질문 | 이모씨 | 853 | 2024.01.06 | ||
317 | 질문 | parkDIR | 790 | 2024.01.06 | ||
316 | 잡담 | 지구를지키자 | 1 | 533 | 2023.12.26 | |
315 | 질문 | [X]수로 | 346 | 2023.12.25 | ||
314 | 잡담 | 따따블드래곤 | 686 | 2023.12.17 | ||
313 | 잡담 | sonaldo_nice | 1 | 1095 | 2023.12.17 | |
312 | 질문 | 루리웹-7384776405 | 694 | 2023.12.16 | ||
311 | 질문 | 루리웹-4517219683 | 578 | 2023.11.02 | ||
310 | 잡담 | 루리웹-0799284655 | 1 | 1054 | 2023.09.25 | |
309 | 질문 | 루리웹-0799284655 | 624 | 2023.09.18 | ||
308 | 질문 | 루리웹-0226759165 | 510 | 2023.08.11 | ||
307 | 질문 | 루리웹-0428398839 | 1080 | 2023.08.09 | ||
306 | 소감 | 가시밭길 원정대 | 1 | 904 | 2023.07.24 | |
305 | 소감 | 빠라빰빰빠 | 1 | 831 | 2023.07.07 | |
304 | 잡담 | 학냉이 | 1 | 1655 | 2023.05.27 | |
303 | 질문 | 피닉스마커스 | 1269 | 2023.05.27 | ||
302 | 잡담 | 루리웹-2644636264 | 1074 | 2023.05.21 | ||
300 | 공략/팁 | "leiwei" | 4 | 10236 | 2023.05.17 | |
299 | 소감 | 암경 | 1703 | 2023.05.12 | ||
298 | 잡담 | 암경 | 1 | 1411 | 2023.05.08 | |
297 | 질문 | "leiwei" | 2244 | 2023.05.08 | ||
296 | 잡담 | Chrollo Lucilfer | 1 | 2468 | 2023.05.06 | |
295 | 질문 | 먼지제거 | 939 | 2023.05.05 | ||
294 | 잡담 | 너의정원씨 | 1167 | 2023.05.05 |
고스트와이어: 도쿄 |
||
---|---|---|
평점장르어드벤처, 액션한글 지원한국어지원(자막) |
플랫폼PC, PS5, XSX가격정책패키지구매개발사탱고 게임웍스 |
유통사베데스다 소프트웍스일정[출시] 2022.03.25 (PC)[출시] 2022.03.25 (PS5) [출시] 2023.04.12 (XSX) |
(IP보기클릭)211.234.***.***
charging이라고 써있으면 모르겠는데 만약 Charge attack 같은 식이면 그건 영문법 상으로는 돌진 공격이지 충전 공격이라고는 번역이 불가능해서 그렇습니다. 돌진은 사전에 있고 충전 공격은 사전에 없는 뜻이니까요. 즉, 힙스니 말씀처럼 게임에 대해 잘 알고 게임 번역을 해 본 경험이나 센스가 있어야 충전 공격이란 번역이 가능합니다.
(IP보기클릭)222.99.***.***
아니.. 차지가 영어인데 차지어택이나 캔슬 차지를 영문베이스로 번역해서 돌진이라고 번역한다고요?? . 그건 영문베이스라고 퉁칠게 아니라 번역센스가 없다고 봐야할꺼같은데요.
(IP보기클릭)14.47.***.***
(IP보기클릭)222.99.***.***
아니.. 차지가 영어인데 차지어택이나 캔슬 차지를 영문베이스로 번역해서 돌진이라고 번역한다고요?? . 그건 영문베이스라고 퉁칠게 아니라 번역센스가 없다고 봐야할꺼같은데요. | 22.04.01 20:20 | |
(IP보기클릭)14.47.***.***
번역에 기본을 몰라서 그러는거에요 게임을 해보고하는게 아니라 그냥 단어만 딸랑있습니다 | 22.04.01 20:48 | |
(IP보기클릭)211.234.***.***
§REalJJ§
charging이라고 써있으면 모르겠는데 만약 Charge attack 같은 식이면 그건 영문법 상으로는 돌진 공격이지 충전 공격이라고는 번역이 불가능해서 그렇습니다. 돌진은 사전에 있고 충전 공격은 사전에 없는 뜻이니까요. 즉, 힙스니 말씀처럼 게임에 대해 잘 알고 게임 번역을 해 본 경험이나 센스가 있어야 충전 공격이란 번역이 가능합니다. | 22.04.18 20:10 | |
(IP보기클릭)59.11.***.***
(IP보기클릭)59.11.***.***