본문

평점 :
5.8 더보기 +

[잡담] 이번 작 번역이 좀 의아한 게..... [9]




(46412)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 5343 | 댓글수 9
글쓰기
|

댓글 | 9
1
 댓글


(IP보기클릭)203.229.***.***

BEST
저도 미디어를 통해서만 본 거긴 한데 미군 계급 간 말투가 좀 퉁명스럽고 한국 군인이 보면 4가지 없어보이는 건 몇 번 봤는데 그것도 병사들 사이 대사들이었고 장교나 부사관에게는 한국 군대 정도의 존칭은 들어갔던 것 같거든요. 지금까지 번역하신 분들이 뭐 한국 군대가 그러니까 미군도 그래야지 하고 무조건적으로 번역했을 것 같진 않고... 그동안 나온 시리즈 3편 중에선 여러모로 굉장히 괜찮아보이는데 번역이 진짜 많이 어색하네요
21.10.24 23:25

(IP보기클릭)211.197.***.***

BEST
존댓말은 없고 반말뿐이니 번역이 맞다는 댓글은 좀 심각하네 엄연히 상하관계를 표현하는 존칭이나 뉘앙스는 분명히 존재하고, 이걸 한국어로는 당연히 존댓말로 번역해야지.... 그럼 뭔 "옛썰!" 도 "알았다!"로 번역해야 하나 ㅋㅋ
21.10.25 17:22

(IP보기클릭)175.207.***.***

BEST
미필이 번역을 한거 같습니다.. 상당히 불편하더라구요
21.10.23 20:25

(IP보기클릭)121.128.***.***

BEST
저도 하면서 반말 번역 넘 거슬리더군요.
21.10.24 00:16

(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST

혹시 박 뭐시기 이놈이 번역한건 아니겠죠?
21.10.24 09:45

(IP보기클릭)175.207.***.***

BEST
미필이 번역을 한거 같습니다.. 상당히 불편하더라구요
21.10.23 20:25

(IP보기클릭)121.128.***.***

BEST
저도 하면서 반말 번역 넘 거슬리더군요.
21.10.24 00:16

(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST

혹시 박 뭐시기 이놈이 번역한건 아니겠죠?
21.10.24 09:45

(IP보기클릭)203.229.***.***

BEST
저도 미디어를 통해서만 본 거긴 한데 미군 계급 간 말투가 좀 퉁명스럽고 한국 군인이 보면 4가지 없어보이는 건 몇 번 봤는데 그것도 병사들 사이 대사들이었고 장교나 부사관에게는 한국 군대 정도의 존칭은 들어갔던 것 같거든요. 지금까지 번역하신 분들이 뭐 한국 군대가 그러니까 미군도 그래야지 하고 무조건적으로 번역했을 것 같진 않고... 그동안 나온 시리즈 3편 중에선 여러모로 굉장히 괜찮아보이는데 번역이 진짜 많이 어색하네요
21.10.24 23:25

(IP보기클릭)175.205.***.***

아 저는 그냥 하면서 미국 군대니까 상관에게 반말 해도 상관없는거구나 했는데 원래 미국군대는 상관한테 반말하는거 아닌가요?
21.10.25 10:45

(IP보기클릭)97.108.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
사랑을했다
카투사로 미군부대에서 복무했습니다. 장교에게 sir, ma'am 붙이고, 부사관에겐 sergeant(원사의 경우 sergeant major)라고 붙이는 게 원칙입니다. 아무리 편하게 지내는 관계라 하더라도 상관에 대한 최소한의 예우는 갖춥니다. | 21.10.27 18:33 | |

(IP보기클릭)125.240.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
사랑을했다
비정상회담 타일러가 모든 영어는 기본 존댓말이라던데요 | 23.02.15 15:03 | |

(IP보기클릭)211.197.***.***

BEST
존댓말은 없고 반말뿐이니 번역이 맞다는 댓글은 좀 심각하네 엄연히 상하관계를 표현하는 존칭이나 뉘앙스는 분명히 존재하고, 이걸 한국어로는 당연히 존댓말로 번역해야지.... 그럼 뭔 "옛썰!" 도 "알았다!"로 번역해야 하나 ㅋㅋ
21.10.25 17:22

(IP보기클릭)121.177.***.***

반말 번역... 심각하죠;; 일병이 무슨 중위나 중령에게도 반발 찍찍..ㅡ0ㅡ; 번역 자체는 괜찮은 듯 한데 이 정도로 무개념일 수 있나 싶기도 하고, 이걸 검수하는 인력이 전혀 없는지 그대로 게임에 적용해버린 것도 한심스럽고...ㅡ0ㅡ;;
21.11.02 19:04


1
 댓글





읽을거리
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (28)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (21)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (22)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (164)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (39)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (54)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (27)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
1380832 잡담 MangM 526 2023.10.30
1380771 질문 롤케익 515 2023.10.25
1380663 소감 양승찬 825 2023.10.18
1378442 잡담 충격과 공포다 454 2023.08.08
1376415 잡담 루리웹-6683360928 590 2023.07.07
1375510 잡담 파워페르 810 2023.04.22
1375223 질문 하이카라즈 868 2023.03.26
1375094 소감 sss~~~a 5 5233 2023.03.16
1375026 잡담 파워페르 638 2023.03.12
1374921 잡담 루리웹-5438112097 1838 2023.02.28
1374688 잡담 루리웹-8977719945 627 2023.02.12
1374355 잡담 늬집강아지뽀삐 1122 2023.01.26
1374341 질문 상또 술 755 2023.01.25
1374276 잡담 늬집강아지뽀삐 2 3027 2023.01.19
1374274 잡담 루리웹-15 1 1257 2023.01.19
1374249 잡담 늬집강아지뽀삐 1 1263 2023.01.18
1374206 잡담 늬집강아지뽀삐 4 3984 2023.01.16
1374204 질문 희망동산 810 2023.01.16
1374195 잡담 복주 1375 2023.01.14
1374190 질문 Garretts 941 2023.01.13
1374185 잡담 흑우009 1542 2023.01.12
1374181 잡담 희망동산 567 2023.01.11
1374176 잡담 희망동산 1017 2023.01.10
1374167 잡담 늬집강아지뽀삐 610 2023.01.09
1374146 잡담 루리웹-15 1539 2023.01.05
1374086 잡담 늬집강아지뽀삐 1239 2022.12.29
1374082 잡담 크라우도스토라이프 803 2022.12.29
1374072 잡담 크라우도스토라이프 1507 2022.12.28
1374059 질문 수도경특기대 758 2022.12.26
1374001 잡담 terry jin 1179 2022.12.23
글쓰기 177개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6

더 다크 픽처스 앤솔로지: 맨 오브 메단

평점
5.8
장르
어드벤처
한글 지원
한국어지원(자막)


플랫폼
PC, PS4, XBOX ONE, SWITCH, PS5, XSX
가격정책
패키지구매


유통사
일정
[출시] 2019.08.30 (PC)
[출시] 2019.08.30 (PS4)
[출시] 2019.08.30 (XBOX ONE)
[출시] 2022.09.27 (PS5)
[출시] 2022.09.27 (XSX)
[출시] 2023.05.04 (SWITCH)
사이트


X