브오와 스토리를 이해하는 핵심 글자료 중 하나인 젤다의 연구 일지를 번역해 봤습니다.
하이랄 성에서 발견할 수 있는 대표적인 문서 두 가지가 젤다의 일기장과 연구 일지죠....
Zelda’s research notes
1st page
Today I met with Impa of the Sheikah tribea nd began my research into the ancient technology in earnest.
Impa introduced me to Purah and Robbie,other respected members of her tribe.
Tomorrow I embark on an excavation with them.
We hope to find ancient tech with which to operate the Guidance Stones.
첫 번째 페이지
오늘 시커 부족의 임파를 만나 본격적으로 고대 기술에 대한 연구를 시작했다.
임파는 내게 시커 부족의 또 다른 믿음직스러운 일원들인 푸라와 로비도 소개시켜주었다.
내일 나는 그들과 함께 발굴 작업에 착수하게 된다.
이 과정에서 가이던스 스톤을 작동시킬 고대 기술을 발견하게 되기를.
2nd page
Today we uncovered some ancient technology that we believe may have the power to control the Guidance Stone.
It is a rectangular object, small enough to be held in my two hands. Sheikah text is featured prominently on it.
It is made of an unknown material, but we believe it is the same as the shrines scattered across each region.
Impa proposed that I hold on to it for now. I hope that it leads to some new developments in our research.
두 번째 페이지
오늘 우리는 가이던스 스톤을 조절할 힘을 내재하고 있으리라 추측되는 어떤 고대 기술을 발굴해 내었다.
그것은 직육면체 형태의 기기로, 내 두 손으로 들 수 있을 만큼 작다. 기기에 내재된 주 언어는 시커 부족의 언어로 확인되었다. 기기를구성하는 주 재료는 밝혀지지 않았지만, 우리는 이것이 각 지역에 널리 퍼져 있는 사원의 축조에 사용된것과 같은 것으로 생각하고 있다.
임파의 제안으로 당분간 이것은 내가 갖고 있기로 하였다. 이 기기로 인해 우리의 연구에 보다 진전이 있기를.
3rd page
The stone relic we discovered has been named. We are calling it the Sheikah slate.
We have not found any mention of the name for this object in the records we have unearthed so far…
Nevertheless, Purah insisted we call it the Sheikah Slate, as the relic is a slate made by the Sheikah tribe.
Feels a bit on the nose to me, but it was not a fight I thought I could win.
세 번째 페이지
우리가 발견한 석판 기기의 이름이 정해졌다. 우리는 이것을 시커 슬레이트라고 부르기로 했다.
아직 우리가 밝혀낸 기록 상에서는 이러한 명칭에 대한 언급을 하나도 찾지 못하였지만…
그럼에도, 푸라는 해당 석판이 시커 부족에 의해 제작된 만큼 시커슬레이트라고 명명되어야 한다고 밀어붙였다.
너무 단순하다는 생각이 들긴 하지만, 의의를 제기해봐야 별로 승산이 없을 것 같다.
4th page
We did it. We were finally able to restore some functionality to the Sheikah Slate.
We have discovered that this stone slate is capable of producing…images. Perfect likenesses of the things you point it at.
Unlike normal pictures drawn by hand, this requires no artist to capture anything in perfect detail.
I deeply admire the accomplishments of Sheikah technology. Still… I know there is more to learn. There must be.
WE believe that Sheikah Slate may have a function that will allow it to control the Guidance Stone.
We must continue our research, and quickly.
네 번째 페이지
드디어 해냈다. 시커 슬레이트의 일부 기능을 회복시키는 데 성공했다.
우리는 이 석판 기기가 어떤…상(그림)을 생성할 수 있다는 사실을 발견했다. 기기로 가리키는 방향의 물체의 모습과 정확히 일치하는 상을 말이다.
손으로 그린 그림과 달리, 정확한 묘사를 완성하기 위한 화가도 필요치 않다.
나는 시커 기술이 이룩한 경지에 깊이 존경심을 표한다. 아직도…내가 배울 것은 너무나 많다.
우리의 연구를 서둘러서 진행해야 한다.
5th page
We have started training the Champions who will pilot the Divine Beasts.
It may sound rude that I found this unexpected, but Mipha mastered the controls with surprising ease.
Daruk struggled at first but eventually got the hang of it. Urbosa and Revali both managed just fine as well.
I can finally see the light of hope in our fight against the rising Calamity.
다섯 번째 페이지
신수들의 조종을 맡을 영웅들에 대한 훈련을 시작했다.
예상 밖이었다고 한다면 무례하다고 여길 지 모르겠지만, 미파는 놀라우리만치 수월하게 조종법을 완전히 터득했다.
다룩은 초반에 다소 애를 먹었지만 결국 적응해 나갔다. 우르보사와 리발리는 모두 무난히 기술을 익혔다.
곧 다가올 재앙에 맞서야 할 우리들에게 드디어 희망의 빛이 보이는 것 같다.
6th page
Robbie has restored mobility to many of the Guardians we’ve excavated.
…But we have still yet to find all of the Guardians. Records mention a greater number of them - and even other types.
They are said to be stored in five giant columns that rest beneath Hyrule Castle. The thing is…
No matter how I search beneath the castle,I can’t seem to locate these columns. They must be buried deep.
Were they perhaps designed to sense the appearance of Calamity Ganon and to only activate upon his return?
여섯 번째 페이지
로비가, 우리가 발견한 여러 가디언들의 기동성을 복구하는 데 성공했다.
…하지만 여전히 나머지 가디언들을 모두 찾아내야만 한다. 기록에 따르면 훨씬 더 많은 수의, 심지어 종류마저 다른 가디언들이있었다고 한다.
이들은 하이랄 성의 하단에 잠들어 있는 다섯 개의 거대한 기둥 속에 묻혀 있다고 보고되었었다. 하지만 사실…
성의 하단부를 샅샅이 뒤져봤지만, 도무지 기둥을 찾을 수가 없었다. 아마도 굉장히 깊숙이 숨겨져 있는 것이겠지.
어쩌면 이 기둥들은 재앙 가논의 기운을 감지하여서, 오직 그 자가 부활했을 때에만 작동하는 것은 아닐까?
7th page
Countless ancient structures are being discovered across Hyrule…but all attempts to enter them have failed.
Records indicate that these are facilities designed to train the hero who is fated to combat the Calamity.
But the crucial activation mechanism remains a mystery. Is the Sheikah Slate the key to activating them?
That is Purah’s theory, and I concur. And yet, my experiments so far have been fruitless.
Still, we must exhaustively investigate all means of opposing the Calamity. We must not give up, no matter what!
일곱 번째 페이지
수없이 많은 고대 구조물들이 하이랄 전역에서 발굴되었는데…정작 그안으로 들어가려는 시도는 모두 실패로 돌아갔다.
기록에 따르면 이들은 재앙에 맞설 영웅을 단련시키기 위한 장소로써 설계되었다고 한다.
하지만 이걸 활성화시키는 메커니즘이 너무나도 복잡해서 의문이다. 시커슬레이트가 이 구조물들을 활성화시키는 필수 요소인 것일까?
이건 푸라의 이론이자 내가 동의하는 부분이기도 하다. 그리고 아직은, 지금까지의 내 연구 성과는 미미한 수준이다.
그래도, 우리는 여전히 재앙에 대항할 모든 수단을 필사적으로 찾아야만한다. 무슨 일이 있어도, 포기해서는 안 된다!
8th page
I spoke with Purah about the Shrine of Resurrection we discovered earlier.
As we speculated, this particular shrine is, in fact, a medical facility with the power to heal.
It also has a long-term stasis function that can be activated and maintained until healing is complete.
In the war against the Calamity 10,000 years ago…were the injuries so great as to necessitate such a facility?
If so, I will remain uneasy until we have made all adjustments necessary to restore it to full working order.
I can only pray that even if Calamity Ganon returns, our battle will not require the Shrine of Resurrection’s power…
여덟 번째 페이지
일전에 발견했던 [부활의 사원] 에관하여 푸라와 논의했다.
예상했던 바 대로, 이 특수한 사원은 사실, 회복 능력을 갖춘 의료 시설이었다.
이 곳은 또한 회복이 완료될 때까지 장기적으로 생체 활동을 동결하여 유지시킬 수 있는 기술이 갖춰져 있다.
10,000년 전의 재앙에 맞선 전쟁에서는…이러한 시설이 필요할 정도로 많은 희생이 있었던 것일 것일까?
만약 그런 것이라면, 나는 이 시설이 제 기능을 완전히 구동할 수있도록 우리가 모든 준비를 마치기 전까지는 마음이 놓이지 않을 것 같다.
단지 재앙 가논이 부활하였을 때, 우리의 싸움에서 [부활의 사원]을 필요로 하지 않기를 바랄 뿐이다...
------------------------------------------------------------------------------
이번 작의 젤다공주는 연구자가 천성이네요.
자기 하고 싶은 걸 하지도 못하고 ... 여러모로 가엾다는 생각이 들었습니다.
(IP보기클릭)121.166.***.***
(IP보기클릭)59.19.***.***