※제목에서 알 수 있듯이 엔딩 내용이 있기 때문에 주의 하시기 바랍니다.
곡명: ありがとう(고마워)
작사: 須谷尚子(스타니 나오코)
작곡: 下川直哉(시모카와 나오야)
편곡: 豆田将(마메다 스스무)
노래: AKKO
教室で騒ぐ 友達の声が
(쿄오시츠데 사와구 토모다치노 코에가)
교실에서 떠드는 친구들의 소리가
今でも聞こえてくるような 灰色の校舎
(이마데모 키코에테 쿠루 요오나 하이이로노 코오샤)
지금도 들려오는 듯한 회색빛 교사
憧れの人や 夢を語ったり
(아코가레노 히토야 유메오 카탓타리)
동경하던 사람이나 꿈을 이야기 하던
少女時代は 空に描かれた
(쇼오죠지다이와 소라니 에가카레타)
소녀시절은 하늘에 그려진
一筋の飛行機雲
(히토스지노 히코오키 쿠모)
한 줄기 비행기 구름
時は流れてゆく
(토키와 나가레테 유쿠)
시간은 흘러가
あの頃の私は 今もいるのかな
(아노 코로노 와타시와 이마모 이루노카나)
그 시절의 나는 아직도 있는 걸까
懐かしいあの日々へ 戻りたい
(나츠카시이 아노 히비에 모도리타이)
그리운 그 나날로 돌아가고 싶어
夢のような 想い出の場所へ
(유메노 요오나 오모이데노 바쇼에)
꿈 만 같던 추억의 장소로
最近の私 愛想振りまいて
(사이킨노 와타시 아이소 후리마이테)
최근의 나 상냥하게 대하려 하고
気遣うことばかりになって 馴染めないでいる
(키즈카우 코토 바카리니 낫테 나지메 나이데 이루)
걱정만 하게 돼버려서 적응을 못하고 있어
新しい街の 生活の中で
(아타라시이 마치노 세이카츠노 나카데)
새로운 도시에서의 생활속에서
追いかけてた夢さえ 消えそうで
(오이 카케테타 유메 사에 키에 소오데)
쫓고 있었던 꿈 마저 사라질 것만 같아서
もう一度 取り戻そう
(모오 이치도 토리 모도소오)
다시 한 번 되찾으려 해
時は流れてゆく
(토키와 나가레테 유쿠)
시간은 흘러가
たくさんの微笑み くれた人達に
(타쿠산노 호호에미 쿠레타 히토타치니)
수많은 미소를 주었던 사람들에게
ありがとう
(아리가토-)
고마워
いつまでも 生きている
(이츠마데모 이키테 이루)
언제까지나 마음 속에서 살아 있을
夢のような 想い出の場所で
(유메노 요오나 오모이데노 바쇼데)
꿈 같은 추억의 장소에서
始まりと終わり
(하지마리토 오와리)
시작과 끝을
告げるチャイムが
(츠게루 챠이무가)
알리는 종소리가
遠くで響くよ
(토오쿠데 히비쿠요)
멀리서 울려 퍼지고 있어
時は止まらないね
(토키와 토마라나이네)
시간은 멈추질 않네
幼さの抜け殻 静かに残して
(오사나사노 누케가라 시즈카니 노코시테)
어린 시절의 허물을 조용히 남겨놓고
ありがとう 忘れない
(아리가토- 와스레나이)
고마워 잊지 않을게
たくさんの想い出たち
(타쿠산노 오모이데타치)
수많은 추억들을
また夢を見せて
(마타 유메오 미세테)
또 다시 꿈 꾸게 해줘
I wish to have dreams with you again
(또 다시 그대와 함께 꿈꾸고 싶어)
노래와 어우러지는 엔딩이 감동적이죠.
코노미는 엔딩에서 제일 예쁘게 나오는 것 같네요.