제목에 스포 붙이긴 했지만 그래도 다시 한 번 주의를 하자면,
아래 장면은 초승달 뜬 날에 쳐들어간 그곳에서 그놈이 도망치고 난 뒤의 장면입니다.
이 말이 무슨 소린지 모르겠는 분들은 뒤로가기를 누르시길 추천합니다.
전에 발견한 '실체험'을 '실험체'라 한 건 그냥 순서가 달라져서 오타가 났나보다, 하고 생각할 수 있지만 이건 좀 심하네요.
(그래서, 그 링크를 끊을 바이러스를)
스샷에 나오는 '리스크' 부분 말인데요, 아무리 들어봐도 '링크'입니다.
사실 앞뒤 부분을 고려해서 생각해봐도 '링크'가 맞아요.
커버넌트의 리스크를 제거하는 바이러스를 심었다.
커버넌트의 링크를 제거하는 바이러스를 심었다.
졸지에 피그가 적에게 소금을 보내주는 스파이가 되어버렸네요. ㅋㅋㅋㅋ
왜 이런 오역이 생겼나를 최대한 이해해보고자 하면,
아마 카타카나의 '소'와 'ㅇ'이 비슷하게 생긴 것 때문에 링크(リンク)를 리소쿠(リソク)로 읽은 게 아닐까 생각해봅니다.
확실히 글자는 비슷하긴 한데, 재플리시에서도 리스크는 리스크지, 리소쿠라고 읽진 않는데 말이죠......;;
(IP보기클릭)175.223.***.***