본문

평점 :
5 더보기 +

[정보] Rogue Skill Tree 번역 [9]




(1307192)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 42720 | 댓글수 9
글쓰기
|

댓글 | 9
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

이어서 도적 기술 번역입니다. 왠지는 모르겠지만 앞서 마법사 할 때보다는 좀 더 금방했습니다. 마법사는 거의 대부분 써본 마법들이라 기술명 의역하는 데 좀 더 쉽게 연상을 했는데, 도적 기술들은 안 써본 기술이 너무 많더군요. 저한테는 마법사의 타격감이 플레이하는 데 더 재밌어서 그랬던 것 같습니다. 템페스트를 의역하는 데 적절한 걸 생각하다가 그 소요가 일어날 때 선동하는 사람 그런 이미지를 떠올렸는데 적절한 단어가 생각이 안나서 저렇게 바꿨는데, 실제 템페스트의 느낌이랑 맞는지 잘 모르겠습니다. 세라를 파티에 잘 안 넣고 플레이했더니 이런 일이 일어나네요 ㅎㅎ; 전사는 다른 분이 올리신 게 있으니 그 글을 참고 해주세요. 역시 오역 및 수정 댓글은 감사합니다.
14.11.23 02:17

(IP보기클릭).***.***

와 진짜 이런건 추천 백개..
14.11.23 02:36

(IP보기클릭).***.***

너무 감사해요
14.11.23 04:03

(IP보기클릭).***.***

감사합니다!!
14.11.24 08:13

(IP보기클릭).***.***

감사합니다 와우 추천
14.11.26 03:39

(IP보기클릭).***.***

무조건 ㅊㅊ 감사합니다.
14.12.02 22:46

(IP보기클릭).***.***

Hook and tackle 은 적을 끌어오는 것이 아니고 자신이 적 앞으로 가는 것입니다.
14.12.08 14:52

(IP보기클릭).***.***

infect wound 해석 틀린거같은데
14.12.21 12:36

(IP보기클릭).***.***

감사합니다. 번역하시느라 수고 많으셨어요 아이콘도 같이있었으면 좀 알아보기 더 쉬웠을거같은데.. 글만 딱.. 붙어있어서 .. 찾아보기 힘든거같아요.ㅜㅜ 번역 감사합니다 (_ _3
14.12.23 13:22


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (110)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (26)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (46)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (21)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (50)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (157)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨
글쓰기 7439개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
게시판 관리자

드래곤 에이지 2

평점
5
장르
RPG
한글 지원
미지원


플랫폼
PC, PS3, Xbox360
가격정책
패키지구매
개발사
EA 바이오웨어


유통사
EA
일정
[출시] 2011.03.08 (PC)
[출시] 2011.03.08 (PS3)
[출시] 2011.03.08 (Xbox360)


X