オープニングデモ
오프닝 데모
七つの海に 文明が呑まれ
五つの島に 樹海が広がり
일곱 바다는 문명을 집어삼키고
다섯 섬에 수해가 퍼지니
一つの城に 選ばれし民は逃がれた
하나의 성으로 선택받은 민족은 도피했다
七つの海は すべてを沈め
五つの島は すべてが滅し
일곱 바다는 모든 것을 가라앉히고
다섯 섬은 모든 것이 멸망하니
一つの城は 全ての孤児と化した
하나의 성은 모든 것의 고아로 변했다
天空を漂う城の民は
長き放浪の末
再び母なる大地に降り立つ
천공을 떠도는 성의 민족은
긴 방랑 끝에
또다시 어머니 대지에 올라섰다
これが世界樹に擁かれし
ハイ・ラガードの興国記である。
이것이 세계수에 세워진
하이 ・라가드의 건국기이다.
New Game
大陸の遥か北方に広がる高地
そこには巨大な樹を街の神木と崇める
[ハイ・ラガード公国](テキスト黄色)があった。
New Game
머나먼 대륙의 북쪽에 펼쳐진 고원
그곳에는 거대한 나무를 마을의 신목으로 숭배하는
[하이・라가드 공국]이 있었다.
その公国の神木は[世界樹](テキスト黄色)と呼ばれ
その天高く伸びる樹は[空飛ぶ城](テキスト黄色)へと
繋がっているという伝説があった。
그 공국의 신목은 [세계수]라 불리며
그 하늘 높이 솟은 나무는 [하늘을 나는 성]으로
이어져 있다는 전설이 있다.
そんな伝説の木の中に、あるとき
謎の遺跡群と未知の動植物を内包した
巨大な自然の迷宮が見つかったのだ!
그런 전설의 나무 속에서, 어느날
수수께끼의 유적 더미와 미지의 동식물을 내포한
거대한 자연의 미궁이 발견되었다!
その地を治める大公は、その迷宮を調べ
空飛ぶ城の伝説の真偽を確かめるために
大陸全土に触れを出した。
그 땅을 통치하는 대공은, 그 미궁을 조사하여
하늘을 나는 성의 전설의 진위를 확인하기 위해
대륙 전토에 방을 붙였다.
空飛ぶ城の伝説と広大な迷宮…。
この触れは冒険者たちの心を捕らえ
多くの者たちが公国に訪れた。
하늘을 나는 성의 전설과 광대한 미궁...
이 방은 모험가들의 마음을 사로잡아
수많은 자들이 공국을 방문했다.
…しかし、どんない多くの冒険者が
集まろうと、その迷宮を踏破し
伝説を解明する者は現れなかった。
...그러나, 아무리 많은 모험가가
모여도, 그 미궁을 돌파하고
전설을 해명하는 자는 나타나지 않았다.
………。
君もまたその布令に応じ
公国に向かう若き冒険者である。
...
자네 또한 그 포고령에 응해
공국으로 향하는 젊은 모험가이다.
その目的は一つ、空飛ぶ城を見つけ
富と名誉をその手につかむことだ。
さあ街の門を潜り進みたまえ!
그 목적은 하나, 하늘을 나는 성을 찾아
부와 명성을 자네의 손에 넣는 것이다.
자, 마을의 문을 지나 전진하도록!
ハイ・ラガード公国の広場に足を
踏み入れた君は、周囲に
騒がしい人の気配を感じ取る。
하이・라가드 공국의 광장에 발을
들인 자네는, 주위에
소란스러운 사람의 기척을 느낀다.
どうやらこの街は、多くの冒険者に
よって賑わっている街のようだ。
보아하니 이 마을은, 수많은 모험가에
의해 흥성거리고 있는 마을인 모양이다.
冒険者を目指しこの街に来た君は
ギルドに向かい、冒険者として
登録をする必要がある。
모험가를 목표로 이 마을에 온 자네는
길드로 향해, 모험가로서
등록을 할 필요가 있다.
…しかし、その前に、君のこれまでの
経歴を確認したい。
...그러나. 그 전에, 자네의 이제까지의
경력을 확인해 두고자 한다.
もしかしたら君は、これまでに
歴戦のギルドを率いたことが
あるのかもしれない。
어쩌면 자네는, 이제까지
노련한 길드를 이끌어나간 적이
있을 지도 모른다.
もしそうならば、君の手元には
かつてのギルドで残した冒険の思い出
[パスワード](テキスト黄色)があるはずだ!
만약 그렇다면, 자네의 수중에는
옛 길드에서 남긴 모험의 추억인
[패스워드]가 있을 것이다!
あるならば、それを入力したまえ。
無い場合、この問いかけを無視して
ギルドに向かってもらって構わない。
있다면, 그것을 입력하도록.
없는 경우, 이 물음을 무시하고
길드로 향해도 좋다.
パスワードがありますか?
패스워드가 있습니까?
YES/NO
YES
(パスワード入力画面へ)
(패스워드 입력 화면으로)
NO
(街へ)
(마을로)
DS_Tex님의 요청으로 올리빈다...
...아 월급 언제 들어오지 ㅅㅂ ㄱ-)y-~...
오프닝 데모
七つの海に 文明が呑まれ
五つの島に 樹海が広がり
일곱 바다는 문명을 집어삼키고
다섯 섬에 수해가 퍼지니
一つの城に 選ばれし民は逃がれた
하나의 성으로 선택받은 민족은 도피했다
七つの海は すべてを沈め
五つの島は すべてが滅し
일곱 바다는 모든 것을 가라앉히고
다섯 섬은 모든 것이 멸망하니
一つの城は 全ての孤児と化した
하나의 성은 모든 것의 고아로 변했다
天空を漂う城の民は
長き放浪の末
再び母なる大地に降り立つ
천공을 떠도는 성의 민족은
긴 방랑 끝에
또다시 어머니 대지에 올라섰다
これが世界樹に擁かれし
ハイ・ラガードの興国記である。
이것이 세계수에 세워진
하이 ・라가드의 건국기이다.
New Game
大陸の遥か北方に広がる高地
そこには巨大な樹を街の神木と崇める
[ハイ・ラガード公国](テキスト黄色)があった。
New Game
머나먼 대륙의 북쪽에 펼쳐진 고원
그곳에는 거대한 나무를 마을의 신목으로 숭배하는
[하이・라가드 공국]이 있었다.
その公国の神木は[世界樹](テキスト黄色)と呼ばれ
その天高く伸びる樹は[空飛ぶ城](テキスト黄色)へと
繋がっているという伝説があった。
그 공국의 신목은 [세계수]라 불리며
그 하늘 높이 솟은 나무는 [하늘을 나는 성]으로
이어져 있다는 전설이 있다.
そんな伝説の木の中に、あるとき
謎の遺跡群と未知の動植物を内包した
巨大な自然の迷宮が見つかったのだ!
그런 전설의 나무 속에서, 어느날
수수께끼의 유적 더미와 미지의 동식물을 내포한
거대한 자연의 미궁이 발견되었다!
その地を治める大公は、その迷宮を調べ
空飛ぶ城の伝説の真偽を確かめるために
大陸全土に触れを出した。
그 땅을 통치하는 대공은, 그 미궁을 조사하여
하늘을 나는 성의 전설의 진위를 확인하기 위해
대륙 전토에 방을 붙였다.
空飛ぶ城の伝説と広大な迷宮…。
この触れは冒険者たちの心を捕らえ
多くの者たちが公国に訪れた。
하늘을 나는 성의 전설과 광대한 미궁...
이 방은 모험가들의 마음을 사로잡아
수많은 자들이 공국을 방문했다.
…しかし、どんない多くの冒険者が
集まろうと、その迷宮を踏破し
伝説を解明する者は現れなかった。
...그러나, 아무리 많은 모험가가
모여도, 그 미궁을 돌파하고
전설을 해명하는 자는 나타나지 않았다.
………。
君もまたその布令に応じ
公国に向かう若き冒険者である。
...
자네 또한 그 포고령에 응해
공국으로 향하는 젊은 모험가이다.
その目的は一つ、空飛ぶ城を見つけ
富と名誉をその手につかむことだ。
さあ街の門を潜り進みたまえ!
그 목적은 하나, 하늘을 나는 성을 찾아
부와 명성을 자네의 손에 넣는 것이다.
자, 마을의 문을 지나 전진하도록!
ハイ・ラガード公国の広場に足を
踏み入れた君は、周囲に
騒がしい人の気配を感じ取る。
하이・라가드 공국의 광장에 발을
들인 자네는, 주위에
소란스러운 사람의 기척을 느낀다.
どうやらこの街は、多くの冒険者に
よって賑わっている街のようだ。
보아하니 이 마을은, 수많은 모험가에
의해 흥성거리고 있는 마을인 모양이다.
冒険者を目指しこの街に来た君は
ギルドに向かい、冒険者として
登録をする必要がある。
모험가를 목표로 이 마을에 온 자네는
길드로 향해, 모험가로서
등록을 할 필요가 있다.
…しかし、その前に、君のこれまでの
経歴を確認したい。
...그러나. 그 전에, 자네의 이제까지의
경력을 확인해 두고자 한다.
もしかしたら君は、これまでに
歴戦のギルドを率いたことが
あるのかもしれない。
어쩌면 자네는, 이제까지
노련한 길드를 이끌어나간 적이
있을 지도 모른다.
もしそうならば、君の手元には
かつてのギルドで残した冒険の思い出
[パスワード](テキスト黄色)があるはずだ!
만약 그렇다면, 자네의 수중에는
옛 길드에서 남긴 모험의 추억인
[패스워드]가 있을 것이다!
あるならば、それを入力したまえ。
無い場合、この問いかけを無視して
ギルドに向かってもらって構わない。
있다면, 그것을 입력하도록.
없는 경우, 이 물음을 무시하고
길드로 향해도 좋다.
パスワードがありますか?
패스워드가 있습니까?
YES/NO
YES
(パスワード入力画面へ)
(패스워드 입력 화면으로)
NO
(街へ)
(마을로)
DS_Tex님의 요청으로 올리빈다...
...아 월급 언제 들어오지 ㅅㅂ ㄱ-)y-~...
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***