이카무스메 + 야자와니코 굿즈의 이삿짐을 싸는 일
이전에 제 게시글을 보셨던 분들은 아시겠지만
이카무스메 한 우물만 팠다가 더이상 나오는 굿즈가 없어서 방황중에 야자와니코에 꽂혀서 두 집 살림이 되었습니다.
아무튼 두 캐릭터 굿즈의 양이 워낙에 많아서 박스 보관하는 상태라 한꺼번에 단체샷을 워낙에 찍기 힘들어
이삿짐을 쌀겸 정리도 해둘겸 사진을 찍어 보았습니다.
먼저 야자와니코 굿즈 입니다.
아미아미에 예약 걸어둔 것들이
크기가 큰 피규어들인데 아직 발매가 안돼서 뭔가 허전합니다.
그 다음은 점보네소베리 집합입니다. 니코만 구입하는 것이 원칙이었지만 마키랑 같이 나란히 세워두니 보기 좋아서
점보 네소베리는 니코 셋 마키 셋 이렇게 구입하게 되었습니다.
다음은 가장 초창기시절 수집에 눈을 뜨게 만들어 줬던 이카무스메 굿즈 입니다.
이전에 이것 때문에 몇번 베스트에 간 적도 있었습니다.
마지막은 이카무스메 나머지 굿즈와 조금 관심 있던 캐릭터들 굿즈입니다.
이렇게 하루종일 고생해서 이삿짐도 다 정리가 끝나게 되었습니다.
굿즈를 제외하고는 이삿짐이 PC와 별로 없는 옷들 뿐이라서 굿즈 정리하니 90%는 끝난 느낌이네요
이건 이사 당일에 이삿짐에 챙겨 넣을 액자들 입니다.
굿즈 덕분에 서울에서 방도 큰 곳으로 잡아야 해서 집 구하는데 힘들었습니다.
여기까지 봐 주셔서 감사합니다.
-------------------------------------------------------------------------------------------
루리웹 베스트 감사합니다 (__)
(IP보기클릭).***.***
굿즈는 영어입니다만
(IP보기클릭).***.***
그럼 굿즈를 굿즈라고 읽지요. 라이트를 라이트라고 하듯이 말이죠. 그걸 일본어 잔재라고 하시는게 어이가 없네요.
(IP보기클릭).***.***
굿즈는 goods 영어인데요. 그냥 막 오타쿠가 쓰면 다 일본말 같죠 ㅎㅎ?
(IP보기클릭).***.***
http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?sLn=kr&entryId=bf2dabfb1efb4fa894340be417715edf
(IP보기클릭).***.***
영어라면 영어에 맞는 표현을 쓰면 되고, 일어라면 일어에 맞는 표현을 쓰면 되는데, 영어인데 일본어식 표현을 굳이 쓸 필요는 없긴 하져. 근데 오타쿠 사이트에서 그런거 생각하고 따져봐야 아무 의미도 없으요. 일본인들이 자국 문화에 맞게 변형한 표현을 그냥 별 생각도 없이 받아들이고 그거 그대로 쓰는게 한국 오타쿠 레벨이니까. 그냥 그려러니 하고 트집 안 잡는 게 나음. 싸움만 남.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
굿즈는 영어입니다만 | 16.05.24 21:07 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
굿즈는 goods 영어인데요. 그냥 막 오타쿠가 쓰면 다 일본말 같죠 ㅎㅎ? | 16.05.24 21:09 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
그럼 굿즈를 굿즈라고 읽지요. 라이트를 라이트라고 하듯이 말이죠. 그걸 일본어 잔재라고 하시는게 어이가 없네요. | 16.05.24 21:16 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
영어라면 영어에 맞는 표현을 쓰면 되고, 일어라면 일어에 맞는 표현을 쓰면 되는데, 영어인데 일본어식 표현을 굳이 쓸 필요는 없긴 하져. 근데 오타쿠 사이트에서 그런거 생각하고 따져봐야 아무 의미도 없으요. 일본인들이 자국 문화에 맞게 변형한 표현을 그냥 별 생각도 없이 받아들이고 그거 그대로 쓰는게 한국 오타쿠 레벨이니까. 그냥 그려러니 하고 트집 안 잡는 게 나음. 싸움만 남. | 16.05.26 01:48 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***