[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":2},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":2},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":6},{"keyword":"\ud3c9\ud654\ub204\ub9ac","rank":-3},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":0},{"keyword":"\ud3c9\ub204\ub3c4","rank":8},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":3},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":0},{"keyword":"@","rank":-2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-4},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-7},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":4},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":-1},{"keyword":"\ud3c9\ud654","rank":-1},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":"new"},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":-5},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-2},{"keyword":"\ud3c9\ub204","rank":"new"},{"keyword":"\ub204\ub9ac","rank":-2}]
(IP보기클릭)157.2.***.***
영알못인대도 영작이 대충 가능 할 것 같은 논쟁이군.
(IP보기클릭)59.0.***.***
논쟁이 아니라 다들 인정하고있잖아
(IP보기클릭)106.240.***.***
미안해 고든 나는 좀 바뻐
(IP보기클릭)14.54.***.***
나는 이곳을 빠져나가야 겠어
(IP보기클릭)116.46.***.***
장비를 정지합니다
(IP보기클릭)125.178.***.***
I think the translation in this comic is absurd. This seems like its english sc__ript has been directly translated with an auto-translator. ㄴI totally agree. I wouldn't be surprised if the translator of this speaks a machine language. ㄴI was thinking the same. It's a shame his translation skill is bad. ㄴThis is very awful! ㄴyou nuts LMAO ㄴI cannot believe how people can make comments like this when the translator tried the best he possibly can! ㄴshit! Why is everyone hurting the translator with such comments? ㄴyou nerds....totally insane ㄴLOL ㄴROFL ㄴLOL ㄴLOL
(IP보기클릭)39.7.***.***
왜 우리는 올바른 번역을 하지 않는 것이지? 설령 내가 개인적으로 원문을 구해서 정확한 의미를 깨닫는다 하더라도 우리의 아이들과 아이들의 아이들은 또 어떻게 되겟나... 아!! 인류의 앞날은 어둡다!!
(IP보기클릭)125.178.***.***
형제여, 나 또한 너의 의견에 동의한다.
(IP보기클릭)220.71.***.***
방금 번역 소설 보고왔는데 항상 뭐가 좀 이상하던데 저런느낌이라서 그랫구나
(IP보기클릭)125.178.***.***
이거 너무 자연스러운 영어 말투라 학습지에서 문제 풀 듯이 영작이 된다ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)59.0.***.***
논쟁이 아니라 다들 인정하고있잖아
(IP보기클릭)157.2.***.***
영알못인대도 영작이 대충 가능 할 것 같은 논쟁이군.
(IP보기클릭)14.54.***.***
나는 이곳을 빠져나가야 겠어
(IP보기클릭)116.46.***.***
straycat0706☆
장비를 정지합니다 | 20.01.23 10:28 | | |
(IP보기클릭)106.240.***.***
미안해 고든 나는 좀 바뻐
(IP보기클릭)125.178.***.***
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
김7l린
형제여, 나 또한 너의 의견에 동의한다. | 20.01.23 10:31 | | |
(IP보기클릭)175.213.***.***
(IP보기클릭)220.92.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)218.233.***.***
(IP보기클릭)121.138.***.***
(IP보기클릭)14.38.***.***
(IP보기클릭)118.37.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)59.9.***.***
(IP보기클릭)39.7.***.***
왜 우리는 올바른 번역을 하지 않는 것이지? 설령 내가 개인적으로 원문을 구해서 정확한 의미를 깨닫는다 하더라도 우리의 아이들과 아이들의 아이들은 또 어떻게 되겟나... 아!! 인류의 앞날은 어둡다!!
(IP보기클릭)110.70.***.***
(IP보기클릭)210.221.***.***
(IP보기클릭)220.71.***.***
방금 번역 소설 보고왔는데 항상 뭐가 좀 이상하던데 저런느낌이라서 그랫구나
(IP보기클릭)175.209.***.***
그래서 번역을 할때 항상 입으로 소리내서 읽어봐야함. 글로는 괜찮아보여도 소리내보면 진짜 어색하다는게 느껴지거든. | 20.01.23 11:05 | | |
(IP보기클릭)112.157.***.***
해리포터가 딱 저딴식이었음 ㅇㅇ 특히 “그” “그녀”같은 3인칭대명사 남발하는거 진짜 집중 안됨 | 20.01.23 16:04 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)121.182.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)119.149.***.***
(IP보기클릭)125.178.***.***
I think the translation in this comic is absurd. This seems like its english sc__ript has been directly translated with an auto-translator. ㄴI totally agree. I wouldn't be surprised if the translator of this speaks a machine language. ㄴI was thinking the same. It's a shame his translation skill is bad. ㄴThis is very awful! ㄴyou nuts LMAO ㄴI cannot believe how people can make comments like this when the translator tried the best he possibly can! ㄴshit! Why is everyone hurting the translator with such comments? ㄴyou nerds....totally insane ㄴLOL ㄴROFL ㄴLOL ㄴLOL
(IP보기클릭)125.178.***.***
수색신자
이거 너무 자연스러운 영어 말투라 학습지에서 문제 풀 듯이 영작이 된다ㅋㅋㅋ | 20.01.23 11:15 | | |
(IP보기클릭)218.235.***.***
레딧 댓글 보는거 같네ㅋㅋㅋ | 20.01.23 14:58 | | |
(IP보기클릭)211.246.***.***
(IP보기클릭)221.164.***.***
(IP보기클릭)58.109.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
너는 학창시절에 영어 공부를 열심히 하지 않은 것이 틀림 없어. | 20.01.23 13:04 | | |
(IP보기클릭)218.159.***.***
(IP보기클릭)121.186.***.***
(IP보기클릭)121.166.***.***
(IP보기클릭)118.67.***.***