History
D. H. Lawrence
The listless beauty of the hour
When snow fell on the apple-trees
And the wood-ash gathered in the fire
And we faced our first miseries.
Then the sweeping sunshine of noon
When the mountains like chariot cars
Were ranked to blue battle — and you and I
Counted our scars.
And then in a strange, grey hour
We lay mouth to mouth, with your face
Under mine like a star on the lake,
And I covered the earth, and all space
The silent, drifting hours
Of morn after morn
And night drifting up to the night
Yet no pathway worn.
Your life, and mine, my love
Passing on and on, the hate
Fusing closer and closer with love
Till at length they mate
눈이 사과나무에 내리고
장작재 난로에 쌓이고
우리 첫 불행 당할 때
시간의 노곤한 아름다움
산맥이 푸른 전쟁터에 전차처럼
줄지어 섰고, 너와 나
우리의 상처 헤아릴 때
정오의 강렬한 햇빛
그러다 기이한 잿빛 시간에
우리 입술 마주대고 누웠다. 호수 위의
별같이 너의 얼굴 내 얼굴 밑에 있고
난 대지와 모든 공간 덮었다.
아침마다 조용한 시간
잇달아 흐르고
밤은 밤으로 흘러 이어져도
그 사이 짓이겨진 오솔길 없다.
너의 삶과 나의 삶 사이로 내 사랑
계속 흐르고 증오는 사랑과
더욱 더 융화되어 마침내
하나로 짝짓는다.